ويكيبيديا

    "les travaux du rapporteur spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل المقرر الخاص
        
    • بعمل المقرر الخاص
        
    • لعمل المقرر الخاص
        
    • أعمال المقرر الخاص
        
    • ﻷعمال المقرر الخاص
        
    • بعمل المقررة الخاصة
        
    • بأعمال المقرر الخاص
        
    • أعمال المقررة الخاصة
        
    • وعمل المقرر الخاص
        
    • عمل المقررة الخاصة
        
    L'intervenant se félicite des observations formulées par ceux qui partagent ces préoccupations et propose que des efforts soient faits pour rendre les travaux du Rapporteur spécial plus efficaces. UN ورحب بالملاحظات التي أبدتها الوفود التي تشعر بنفس تلك الشواغل، واقترح بذل جهود من أجل جعل عمل المقرر الخاص أكثر فعالية.
    Elle suit également les travaux du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN وتتابع المنظمة أيضا، عمل المقرر الخاص المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones ainsi que son plus récent rapport; UN " 1 - ترحب بعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وكذلك بآخر تقرير له؛
    2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial concernant la situation des droits de l'homme à Cuba; UN ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المعني بكوبا؛
    En effet, les travaux du Rapporteur spécial révèlent qu’en dernière analyse il n’existe pas de notion unique ou univoque de la déclaration interprétative. UN والواقع أنه يتبين من أعمال المقرر الخاص أنه لا يوجد في نهاية المطاف أي مفهوم موحد أو ذي دلالة واحدة للإعلان التفسيري.
    19. Prie encore le Secrétaire général et le Rapporteur spécial de continuer à rechercher les moyens de mieux faire comprendre au grand public le phénomène persistant des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, ainsi que les travaux du Rapporteur spécial et ses recommandations; UN ١٩- ترجو أيضا من اﻷمين العام والمقرر الخاص مواصلة التماس سبل زيادة إدراك الجمهور لاستمرار حدوث حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وﻷعمال المقرر الخاص وتوصياته؛
    47. Accueille avec satisfaction les travaux du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, et note le rapport de celle—ci (E/CN.4/1997/47 et Add.1 à 4); UN ٧٤- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وتحيط علماً بتقريرها E/CN.4/1997/47) و(Add.1-4؛
    les travaux du Rapporteur spécial de la Commission, nommé en 2000, ont donné une impulsion aux discussions. UN وشكّل عمل المقرر الخاص للجنة، الذي عيِّن في عام 2000، حافزا لهذه المناقشات.
    les travaux du Rapporteur spécial s'inspireraient de ceux de la Commission de la condition de la femme et du Programme d'action et les prolongeraient. UN وسيستفيد عمل المقرر الخاص من عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ويضيف إليه، كما هو الشأن بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    D. Rôle des communications individuelles dans les travaux du Rapporteur spécial UN دال - وظيفة البلاغات الفردية في عمل المقرر الخاص
    5. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social, chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport ; UN 5 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريره()؛
    3. Accueille favorablement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés, et prend note de son rapport33; UN 3 - يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية ويحيط علماً بتقريره()؛
    16. Le Président a évoqué les activités d'intersession du Mécanisme d'experts, en rapport surtout avec les travaux du Rapporteur spécial, de l'Instance permanente et des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 16- وسلّط الرئيس الأضواء على أنشطة آلية الخبراء في الفترة الفاصلة بين الدّورتين ولا سيما فيما يتعلق بعمل المقرر الخاص والمنتدى الدّائم وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial pour Cuba; UN ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المتعلق بكوبا؛
    2. Appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial et lui demande de poursuivre ses échanges de vues avec les mécanismes compétents, les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies concernés afin de renforcer leur efficacité et leur coopération mutuelle; UN ٢ - تعرب عن كامل تأييدها لعمل المقرر الخاص وتطلب إليه أن يواصل تبادل الرأي مع اﻵليات المختصة، وأجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، بغية زيادة فعاليتها وتعزيز التعاون فيما بينها؛
    1. Appuie pleinement les travaux du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN ١ - تعرب عن تأييدها التام لعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    11. M. Baudot précise que les travaux du Rapporteur spécial seront financés en partie à l'aide du budget ordinaire de l'Organisation, mais essentiellement au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ١١ - وأوضح السيد بودو أن أعمال المقرر الخاص ستمول من الميزانية العادية للمنظمة وأساسا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Elle s'est engagée à soutenir les travaux du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de nonrépétition. UN 22 - وهي ملتزمة بدعم أعمال المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    Elle ajoute que la délégation cubaine continuera à soutenir les travaux du Rapporteur spécial, et souligne que la communauté internationale doit en faire autant, doit contribuer au règlement de la crise alimentaire et veiller au respect intégral du droit à l'alimentation. UN وأضافت أن وفدها سيواصل دعم أعمال المقرر الخاص ويشدد على مسؤولية المجتمع الدولي في القيام بمثل ذلك والعمل على تسوية أزمة الغذاء وضمان الإعمال التام للحق في الغذاء.
    14. Appuie les travaux du Rapporteur spécial qui a été chargé par la Commission des droits de l'homme d'examiner, partout dans le monde, la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants; UN ٤١ - تعرب عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان لدراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية في جميع أنحاء العالم؛
    41. Dans sa résolution 48/156, l'Assemblée générale a appuyé les travaux du Rapporteur spécial chargé d'examiner, partout dans le monde, la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants et l'a invité à continuer de prêter attention aux facteurs économiques, sociaux, juridiques et culturels qui influent sur les phénomènes considérés. UN ١٤- وأعربت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٦٥١، عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص المتمثلة في دراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد الداعرة ودعته إلى أن يواصل إيلاء الاهتمام للعوامل الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والثقافية التي تؤثر على هذه الظواهر.
    5. Accueille avec intérêt les travaux du Rapporteur spécial sur la question des personnes handicapées de la Commission du développement social, et prend note de son rapport18; UN 5 - يرحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، ويحيط علما بتقريرها()؛
    9. Accueille avec satisfaction les travaux du Rapporteur spécial et réaffirme qu'il importe que ce dernier soit en mesure d'utiliser efficacement les renseignements crédibles et dignes de foi dont il est saisi, et l'invite à continuer de demander aux gouvernements concernés leurs vues et observations lors de l'élaboration de son rapport, ainsi qu'à continuer de s'acquitter de sa tâche avec discrétion, objectivité et indépendance; UN 9- ترحب بأعمال المقرر الخاص وتعرب من جديد عن الحاجة إلى توافر القدرة لديه على الاستجابة على نحو فعال لما يرد إليه من معلومات جديرة بالتصديق والثقة، وتدعوه إلى مواصلة التماس آراء وتعليقات الحكومات المعنية في إعداد تقريره، وإلى مواصلة القيام بأعماله في تكتم وموضوعية واستقلال؛
    Depuis 1995, grâce à la concertation et à l’échange d’informations, le Centre appuie les travaux du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, et collabore avec celui-ci ainsi qu’avec les Rapporteurs spéciaux par pays. UN وقام المركز منذ عام ١٩٩٥، ومن خلال الحوار وتبادل المعلومات بشأن السياسة العامة، بدعم أعمال المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وبمواصلة التعاون في تلك اﻷعمال وفي أعمال المقررين الخاصين القطريين أيضا.
    les travaux du Rapporteur spécial sur le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé et ceux du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes ont appelé l'attention sur les violations des droits de l'homme, y compris l'esclavage sexuel, qui sont perpétrées contre les femmes et les filles en période de conflit armé. UN وقد وجه عمل المقرر الخاص المعني بممارسات الاغتصاب المنتظم والاسترقاق الجنسي وسواه من الممارسات الشبيهة بالرق خلال الصراعات المسلحة، وعمل المقرر الخاص المعني بالعنف الممارس ضد المرأة، الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان التي تمارس ضد النساء والفتيات في زمن الصراعات المسلحة، ومنها الاسترقاق الجنسي.
    les travaux du Rapporteur spécial ont grandement contribué à une meilleure appréhension du volet normatif de ce droit. UN وساهم عمل المقررة الخاصة مساهمة كبيرة في تحسين فهم المضمون المعياري لهذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد