ويكيبيديا

    "les tribunaux pénaux internationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاكم الجنائية الدولية
        
    • المحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
        
    • المحكمتان الجنائيتان الدوليتان
        
    • المحكمتين الدوليتين
        
    • للمحاكم الجنائية الدولية
        
    • المحكمتان الدوليتان
        
    • والمحاكم الجنائية الدولية
        
    • للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • المحكمتين الخاصتين
        
    • وللمحاكم الجنائية الدولية
        
    • المحكمتين المخصصتين
        
    • بالمحاكم الدولية
        
    • بالمحكمتين الجنائيتين
        
    • الولاية القضائية الجنائية الدولية
        
    les tribunaux pénaux internationaux ad hoc et la Cour pénale internationale représentent un progrès important à cet égard. UN وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
    Mémorandums, lettres et autres communications écrites ou verbales avec les tribunaux pénaux internationaux concernant leurs activités UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية بصدد ما تضطلع به من أنشطة
    Mémorandums, pièces de correspondance et autres communications écrites ou verbales avec les tribunaux pénaux internationaux UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    Les premiers actes d'accusation et procès pourraient alors avoir lieu à la fin de la première année de fonctionnement, ce qui correspond tout à fait à la pratique suivie par les tribunaux pénaux internationaux. Appendice I UN ويمكن توقع أن يتم إصدار قرارات الاتهام الأولى وإجراء المحاكمات الأولى بحلول نهاية السنة الأولى لبدء عمل المحكمة، وهو أمر يندرج تماما ضمن مبادئ الممارسة المعمول بها في المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Aperçu des activités liées au Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux UN باء - الأنشطة المتعلقة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    les tribunaux pénaux internationaux ont montré ce qui peut être fait. UN وقد بينت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ما يمكن عمله.
    Le Comité consultatif a noté que les tribunaux pénaux internationaux se heurtaient à un certain nombre de difficultés en matière de ressources humaines. UN 14 - ولاحظت اللجنة الاستشارية أن المحكمتين الدوليتين تواجهان عددا من المشاكل المتعلقة بالموارد البشرية.
    les tribunaux pénaux internationaux et internationalisés peuvent alors exercer une compétence concurrente. UN وفي هذه الحالات، يمكن للمحاكم الجنائية الدولية والمدوّلة أن تمارس اختصاصاً قضائياً مشتركاً.
    Mémorandums, lettres et autres communications écrites ou verbales avec les tribunaux pénaux internationaux UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية
    Mémorandums, pièces de correspondance et autres communications écrites ou verbales avec les tribunaux pénaux internationaux ont été produits. UN مذكرات ومراسلات ورسائل خطية وشفوية أخرى مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    Elle est donc distincte de la compétence exercée par les tribunaux pénaux internationaux et de l'obligation d'extrader ou de poursuivre. UN ولذا فإنها متميزة عن الولاية القضائية التي تمارسها المحاكم الجنائية الدولية وعن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Actuellement, le CCASIP représente essentiellement les ORP du Secrétariat de l'ONU et de certaines entités rattachées aux Nations Unies, notamment les tribunaux pénaux internationaux et l'Université des Nations Unies. UN وحالياً، تمثل لجنة التنسيق بالأساس هيئات تمثيل الموظفين في أمانة الأمم المتحدة وبعض كيانات الأمم المتحدة المتصلة بها، بما فيها المحاكم الجنائية الدولية وجامعة الأمم المتحدة.
    Mémorandums, pièces de correspondance et autres communications écrites ou verbales avec les tribunaux pénaux internationaux ont été rédigés. UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتصل بأنشطتها
    les tribunaux pénaux internationaux spéciaux constitués par le Conseil de sécurité ont ouvert la voie à la création de la Cour pénale internationale. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Les auteurs de ces crimes odieux doivent être traduits en justice, que ce soit dans les pays où les crimes ont été commis ou devant les tribunaux pénaux internationaux. UN وينبغي أن يحاسب المسؤولون عن هذه الجرائم النكراء إما أمام أجهزة القضاء الوطنية في البلدان التي ترتكب فيها تلك الجرائم أو كلما وأينما كان ذلك ضروريا، بواسطة المحاكم الجنائية الدولية ذات الصلة.
    Rappelant en outre que les tribunaux pénaux internationaux spéciaux ont reconnu que le viol pouvait constituer un crime de guerre, un crime contre l'humanité ou un élément constitutif du crime de génocide, UN وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية،
    En ce qui concerne les tribunaux pénaux internationaux et les opérations de maintien de la paix, la situation n'est pas plus encourageante. UN وليس وضع المحكمتين الجنائيتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام أكثر تشجيعا.
    III. Transition vers le Mécanisme pour les tribunaux pénaux internationaux UN ثالثا - الانتقال إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    21. Le Statut de la CPI traite du moyen de défense que constitue l'" ordre hiérarchique " en s'écartant légèrement de l'interprétation qu'en font les tribunaux pénaux internationaux ad hoc. UN 21- وقد وردت مسألة الدفاع عن " أوامر الرؤساء " بإسهاب في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي يحيد بصورة طفيفة عن التفسير الذي طبقته المحكمتان الجنائيتان الدوليتان المخصصتان.
    Depuis la deuxième moitié des années 1990, elle collabore avec les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda, créés par le Conseil de sécurité des Nations Unies, en 1993 et 1994 respectivement. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون السويد منذ منتصف التسعينيات مع المحكمتين الدوليتين ليوغسلافيا السابقة ورواندا، اللتين أنشأهما مجلس الأمن في عامي 1993 و1994 على التوالي.
    À ce propos, on a fait observer que le terme ne visait pas les tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité. UN ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن.
    les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda ont réussi à obtenir plusieurs condamnations pour viol et violence sexuelle. UN فقد توصلت المحكمتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى إصدار عدة أحكام بحق مرتكبي جريمتي العنف الجنسي والاغتصاب.
    IV. LA COUR PÉNALE INTERNATIONALE, les tribunaux pénaux internationaux ET DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE 37 43 11 UN رابعاً - المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الدولية والقانون الإنساني الدولي 37-43 11
    Cette obligation de coopérer est fermement ancrée dans la Charte des Nations Unies et ne diffère en principe pas de l'obligation de coopérer avec les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda. UN وذلك الالتزام بالتعاون له جذور راسخة في ميثاق الأمم المتحدة ولا يختلف من حيث المبدأ عن الالتزام بالتعاون مع المحكمتين الخاصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    les tribunaux pénaux internationaux ont également un rôle décisif à jouer dans la lutte contre l'impunité, en venant en complément des tribunaux nationaux. UN وللمحاكم الجنائية الدولية أيضا دور فعال في مكافحة الإفلات من العقاب بوصفها تقوم بدور مكمل لدور المحاكم الوطنية.
    Le rôle du conseil à la Cour pénale internationale sera donc différent de celui des conseils qui interviennent devant les tribunaux pénaux internationaux. UN وعلى هذا النحو، يكون دور المحامي في المحكمة الجنائية الدولية مختلفا عن دور المحامي أمام المحكمتين المخصصتين.
    En juin, le Président, le Procureur et le Greffier ont également participé à l'une des réunions du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux pénaux internationaux. UN 18 - وفي حزيران/يونيه عام 2010 شارك الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة أيضا في اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن.
    Groupe de travail informel sur les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda UN الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا
    Elle ne doit pas violer l'immunité accordée par le droit international aux chefs d'État, agents diplomatiques et autres représentants de l'État de haut rang et ne doit pas être confondue avec la compétence pénale internationale, laquelle est exercée par les tribunaux pénaux internationaux établis par des traités ou par le Conseil de sécurité. UN ويجب ألا تنتهك هذه الولاية الحصانة الممنوحة لرؤساء الدول والموظفين الدبلوماسيين وغيرهم من شاغلي المناصب الرفيعة المستوى بموجب القانون الدولي، ويجب ألا يُخلط بينها وبين الولاية القضائية الجنائية الدولية التي تمارسها المحاكم الجنائية الدولية المنشأة بموجب معاهدات أو ينشئها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد