ويكيبيديا

    "les trois éléments" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العناصر الثلاثة
        
    • والعناصر الثلاثة
        
    • من ثلاثة عناصر
        
    • المكونات الثلاثة
        
    Dans ce contexte, les trois éléments ci-après sont mis en avant pour évaluer les incidences: UN وفي هذا السياق، ينبغي التفرقة بين العناصر الثلاثة التالية عند تقييم التأثيرات:
    Il a été convenu que, pour des raisons de simplicité, les trois éléments devaient à ce stade être tous ajustés dans les mêmes proportions. UN غير أنه تم الاتفاق، بغرض الحفاظ على البساطة، على تطبيق معدل التسوية نفسه على العناصر الثلاثة في الوقت الحالي.
    Il a été convenu que, pour des raisons de simplicité, les trois éléments devaient tous être ajustés dans les mêmes proportions à ce stade. UN وحفاظا على التبسيط، اتُّفق على أن يجري في الوقت الحالي تطبيق النسبة المئوية للتسوية نفسها على العناصر الثلاثة كلها.
    les trois éléments distincts partent de l'hypothèse que le besoin d'un appui financier et technique variera d'une Partie à l'autre et dans le temps. UN والعناصر الثلاثة الواضحة نابعة من الافتراض بأن الحاجة إلى الدعم المالي والتقني تختلف من طرف إلى آخر، كما أنها ستختلف مع مضي الوقت.
    22. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN ٢٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    les trois éléments que comporte un système de contrôle du respect sont présentés de façon plus approfondie dans le chapitre II ci-dessous. UN ويناقش الفصل الثاني، في ما يلي، المكونات الثلاثة لنظام الامتثال.
    les trois éléments sont : le système de gestion des revenus, le système de gestion des ressources du programme et le système d'information budgétaire. UN أما هذه العناصر الثلاثة فهي: نظام إدارة الدخل، ونظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية.
    Cette théorie comportait les trois éléments suivants: légitimité; fluidité culturelle; et réforme intérieure. UN ويتألف نهج المستقبِل من العناصر الثلاثة التالية: المشروعية؛ والانسيابية الثقافية، والإصلاح الداخلي.
    Parmi les résultats on peut citer des décisions d'importance capitale qui portent sur les trois éléments clefs suivants : UN وتشمل نتائج المؤتمر مقررات بالغة الأهمية تتضمن العناصر الثلاثة الرئيسية التالية:
    Il appartient au HCDH de rapprocher les trois éléments. UN وينبغي للمفوضية أن تضطلع بدور يجمع بني هذه العناصر الثلاثة.
    Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final. UN وأعتقد أنه توخيا للوضوح، يجدر عرض جميع العناصر الثلاثة جنبا إلى جنب، بوصفها جزءا من نتيجة واحدة، كحزمة نهائية.
    Toutefois, dans la pratique, les trois éléments continuent de fonctionner, ce qui perpétue une forte discrimination fondée sur le revenu et le statut en matière d'emploi des usagers. UN لكن هذه العناصر الثلاثة بقيت قائمة عمليا، ومعها تمييز شديد على أساس الدخل وظروف العمل.
    Qu'il me soit permis de souligner les trois éléments auxquels le Portugal accorde une importance particulière : la lutte contre la désertification, la protection des forêts et la protection des océans. UN وأرجو أن أؤكد العناصر الثلاثة التي تعلق البرتغال عليها أهمية خاصة، وهي مكافحة التصحر، وحماية اﻷحراج، وصيانة المحيطات.
    Le volet financement externe dédié de l'approche intégrée comprend les trois éléments suivants : UN يشتمل عنصر التمويل الخارجي المخصص في النهج الاستراتيجي على العناصر الثلاثة التالية:
    Pour maintenir un large compromis, les trois éléments doivent donc être maintenus dans le texte. UN ومن ثم ينبغي الإبقاء على جميع العناصر الثلاثة من أجل الحفاظ على هذا التوافق الواسع النطاق.
    les trois éléments - la démocratie, le développement et la paix - sont étroitement liés et constituent l'axe central du progrès des peuples. UN هذه العناصر الثلاثة - التنمية والديمقراطية والسلام - تترابط ترابطا وثيقا، وتشكل المحور الرئيسي لتقدم الشعوب.
    205. A l'heure actuelle, l'Administrateur a adopté une approche pragmatique reposant sur les trois éléments suivants : UN ٢٠٤ - واعتمد مدير البرنامج في ذلك الوقت نهجا عمليا يستند الى العناصر الثلاثة التالية:
    les trois éléments autour desquels nos débats gravitent sont le désarmement nucléaire, la prévention d'une course aux armements dans l'espace et l'élaboration d'un traité interdisant UN إن العناصر الثلاثة التي يدور حولها مسارنا مراراً وتكراراً هي: نزع السلاح النووي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    les trois éléments constitutifs du viol sont : i) les rapports sexuels, ii) l'absence de consentement de la femme et iii) c'est un homme qui commet l'infraction contre une femme. 12.14.2. UN والعناصر الثلاثة لجريمة الاغتصاب هي: (1) المضاجعة غير الشرعية، و (2) عدم موافقة المرأة، و (3) رجل يرتكب الجريمة ضد امرأة.
    24. les trois éléments éventuels qui sont détaillés et comparés avec les méthodes utilisées dans les autres instruments ci-après sont notamment un fonds général de longue durée, un fonds à court terme pour lancer des activités d'appui et un arrangement de financement spécial pour des projets relativement importants. UN 24 - والعناصر الثلاثة المحتملة، التي ترد تفاصيلها ومقارنتها بالنُهُج التي اتبعَت في صكوك أخرى، هي: صندوق طويل الأجل ذو أغراض عامة، أو صندوق قصير الأجل لتمكين الأنشطة الأوّلية، أو ترتيب خاص للتمويل للمشاريع الكبيرة نسبياً.
    La quatrième Réunion des États parties avait quant à elle décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté celle du Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي:
    26. La Réunion des États parties a également décidé que la rémunération annuelle des juges, excepté le Président, comprendrait les trois éléments suivants : UN ٦٢ - وقرر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك أن يتألف اﻷجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر:
    et internationales et la capacité de celles-ci d'intégrer les trois éléments du développement durable UN " تحسين التماسك والاتساق في المؤسسات الوطنية والدولية وتحسين قدرتها على إدماج المكونات الثلاثة للتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد