Ce genre d'approche aiderait aussi les pays touchés à coordonner efficacement les trois Conventions de Rio sur le terrain. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضا أن يدعم التنسيق الميداني الفعّال في البلدان المتأثرة بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Pour accroître les synergies, une coopération efficace doit s'établir entre les trois Conventions de Rio. | UN | ولتعزيز أوجه التآزر، يجب أن يكون هناك تعاون فعّال بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
On ne peut pas répondre à ces enjeux sans une coopération continue et une plus grande synergie entre les trois Conventions de Rio. | UN | ولا يمكن مواجهة هذه التحديات دون مواصلة التعاون وتقوية أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
58. On dénombre relativement plus de mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune pour les trois Conventions de Rio. | UN | 58- ويوجد في المنطقة عدد أكبر نسبياً من الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
31. Aucune initiative conjointe de planification/programmation pour les trois Conventions de Rio n'a été mise en œuvre au cours de la période considérée. | UN | 31- لم تُنفذ أية مبادرات مشتركة تتعلق بالتخطيط/البرمجة لاتفاقيات ريو الثلاث خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Toutes ces initiatives favorisent les synergies entre les trois Conventions de Rio. | UN | وتنطوي جميع هذه المبادرات التآزرية على اتفاقيات ريو الثلاث كافة. |
Une proposition visant à promouvoir l'élaboration d'un programme de travail conjoint pour les trois Conventions de Rio a également été examinée. | UN | كما جرى النظر في مقترح يرمي إلى تشجيع وضع برنامج عمل مشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
En outre, le Groupe de liaison mixte concernant les trois Conventions de Rio envisage d'examiner des mesures synergétiques sur les forêts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات. |
Les principes énoncés dans les trois Conventions de Rio doivent être au cœur de l'économie verte. | UN | يجب أن تحتل مبادئ اتفاقيات ريو الثلاث موقع الصدارة. |
Entre les trois Conventions de Rio, il n'est pas toujours facile de bien comprendre en quoi consiste la mobilisation de fonds en faveur des forêts. | UN | وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Plus le nombre d'instruments de facilitation sera grand, plus élevée sera la possibilité de mettre en œuvre des mesures de renforcement et d'obtenir une synergie entre les trois Conventions de Rio. | UN | وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Les deux prochaines années devront être mises à profit pour établir un dispositif de développement vert, fondé sur les trois Conventions de Rio. | UN | 89 - واستطرد قائلا إن السنتين المقبلتين ستتيحان فرصة لبناء منهاج إنمائي أخضر يقوم على أساس اتفاقيات ريو الثلاث. |
iv) Des mesures ont été prises pour renforcer les capacités en termes d'approches transsectorielles et promouvoir les synergies entre les trois Conventions de Rio et les autres instruments pertinents. | UN | `4` اتخاذ الترتيبات اللازمة لتدعيم القدرة على اتباع نُهج شاملة للقطاعات وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث وغيرها من الصكوك ذات الصلة. |
34. Aucune initiative conjointe de planification/programmation pour les trois Conventions de Rio n'a été mise en œuvre au cours de la période considérée. | UN | 34- لم تُنفذ أية مبادرات مشتركة تتعلق بالتخطيط/البرمجة لاتفاقيات ريو الثلاث خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
60. On dénombre relativement plus de mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune pour les trois Conventions de Rio. | UN | 60- وتحظى هذه المنطقة بعدد أكبر بعض الشيء من الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث. |
2.5.J1 Compréhension accrue de la manière dont mettre en œuvre en synergie les trois Conventions de Rio dans le cadre des programmes d'action | UN | 2-5-م1- تحسين فهم كيفية التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو الثلاث في سياق برامج العمل |
Deux réunions du Groupe de liaison conjoint à l'appui de la coopération entre les trois Conventions de Rio ont eu lieu en 2007 et une troisième réunion sera organisée à Bali en décembre de la même année. | UN | وقد عُقد اجتماعان لفريق الاتصال المشتَرك لاتفاقيات ريو الثلاث في سنة 2007، وسوف يُعقد اجتماع ثالث في بالي في كانون الأول/ديسمبر. |
Le Groupe de liaison des conventions relatives à la diversité biologique a tenu sa cinquième réunion à Gland (Suisse) le 14 septembre 2006, et le Groupe de liaison conjoint à l'appui de la coopération entre les trois Conventions de Rio a tenu sa septième réunion à Bonn, le 7 juin 2007. | UN | وعُقد الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المعني بالاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في غلاند، سويسرا في 14 أيلول/سبتمبر 2006، وعُقد الاجتماع السابع لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث في بون في 7 حزيران/يونيه 2007. |
Toutes ces initiatives propices aux synergies concernent les trois Conventions de Rio. | UN | وتتعلق جميع هذه المبادرات التآزرية باتفاقيات ريو الثلاث كلها. |