Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a énoncé les trois principes de la réunification nationale et a pris des mesures concrètes en vue de les mettre en oeuvre. | UN | قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها: |
1) les trois principes de la réunification nationale — un programme commun de réunification nationale | UN | )١( المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج العام ﻹعادة التوحيد الوطني |
les trois principes de la réunification nationale — le programme commun de réunification du Nord et du Sud | UN | المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب |
Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a pris des mesures concrètes pour mener à bien la grande union de la nation en vue de concrétiser les trois principes de la réunification nationale. | UN | اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني. |
Il est essentiel de créer les conditions voulues pour la réunification pacifique fondée sur les trois principes de la réunification nationale. | UN | إيجاد الشروط المسبقة ﻹعادة التوحيد السلمي بتحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني هو أمر جوهري بالنسبة ﻹعادة توحيد البلاد. |
La publication du communiqué commun du 4 juillet a été un grand événement qui a permis de proclamer au niveau mondial les trois principes de la réunification nationale qui constituaient les piliers du programme commun de réunification du Nord et du Sud. | UN | وكان نشر بلاغ ٤ تموز/يوليه المشترك حدثا عظيما أعلن للعالم المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني كبرنامج مشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب. |
En conséquence, même les autorités sud-coréennes se sont vu obligées d'accepter d'emblée les trois principes de la réunification nationale qui sont ainsi devenus le programme commun de réunification confirmé par le Nord et le Sud, dont les principaux éléments ont été publiés ultérieurement dans la Déclaration commune historique adoptée par le Nord et le Sud le 4 juillet. | UN | وهكذا أصبحت المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني المتمثلة في الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة الوطنية الكبرى، التي طرحها الزعيم العظيم برنامجا عاما ﻹعادة التوحيد أقره الشمال والجنوب، ونشرت فحواه الرئيسية فيما بعد في البيان المشترك التاريخي للشمال والجنوب الصادر في ٤ تموز/يوليه. |
Lors de son entretien avec le délégué sud-coréen qui s'était rendu à Pyongyang pour participer aux pourparlers de haut niveau entre le Nord et le Sud le 3 mai 1972, le respecté dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a énoncé les trois principes de la réunification nationale qui constituaient la base permettant de résoudre le problème de la réunification. | UN | ولدى اجتماع القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ مع مندوب كوريا الجنوبية، الذي قدم إلى بيونغ يانغ للمشاركة في محادثات الشمال والجنوب الرفيعة المستوى في ٣ أيار/مايو ١٩٧٢، حدد المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي تشكل اﻷساس بالنسبة لحل مشكلة إعادة التوحيد. |
les trois principes de la réunification nationale forment la base du programme commun de réunification de la nation coréenne, programme confirmé par le Nord et le Sud dans leur Déclaration commune du 4 juillet et soutenu par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa vingt-huitième session. | UN | إن المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني تشكل برنامج إعادة التوحيد المشترك العظيم لﻷمـــة الكورية، الذي أكده الشمال والجنوب في البيان المشترك المؤرخ ٤ تموز/يوليه وأيدته الدورة الثامنة والعشرون للجمعية العامة. |
les trois principes de la réunification nationale — indépendance, réunification pacifique et grande unité nationale — énoncés par le grand leader, le camarade Kim Il Sung, constituent le point de départ pour parvenir à réunifier le pays, tâche qui doit reposer sur ces trois principes, quelle que soit l'évolution future de la situation. | UN | والواقع أن المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني المتمثلة في الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة الوطنية الكبرى التي أوضحها الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ تشكل نقطة البداية واﻷساس لحل مشكلة إعادة توحيد بلدنا. ومهما تغيرت الحالة في المستقبل، ينبغي أن تتحقق إعادة توحيد بلدنا على كل حال على أساس المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني. |
Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, dans son rapport au sixième Congrès du Parti du travail de Corée en octobre 1980, a avancé sa proposition de réunification sous forme de confédération, qui concrétisait globalement les trois principes de la réunification nationale afin de surmonter les obstacles sur le chemin de la réunification et d'ouvrir une nouvelle voie. | UN | فما كان من القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ إلا أن قدم اقتراحا في تقريره إلى المؤتمر السادس لحزب العمال الكوري في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، ﻹعادة التوحيد من خلال الصيغة الاتحادية التي تتضمن المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني كلا وتفصيلا، بقصد تجاوز العقبات التي تقف في طريق إعادة التوحيد وفتح طريق جديدة. |