ويكيبيديا

    "les trois secrétariats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانات الثلاث
        
    • الأمانات الثلاثة
        
    • للأمانات الثلاث
        
    • بين الأمانات
        
    Dans ces deux options, la nouvelle disposition organisationnelle pourrait être appliquée dans la limite du personnel disponible dans les trois secrétariats. UN وفي ظل كلا الخيارين سوف يصبح من الممكن تفعيل هذه الترتيبات التنظيمية بالموظفين المتاحين في الأمانات الثلاث.
    les trois secrétariats ont établi un plan de travail informel et se rencontrent régulièrement pour mutualiser leurs ressources et leurs projets dans ce domaine. UN وقد وضعت الأمانات الثلاث خطة عمل غير رسمية، وهي تجتمع بصورة منتظمة بهدف تجميع الموارد والجهود في هذا الاتجاه.
    les trois secrétariats sont conjointement représentés aux ateliers organisés dans le cadre de l'initiative < < Douanes vertes > > . UN ومُثِّلت الأمانات الثلاث تمثيلاً مشتركاً في الحلقات التدريبية لمبادرة الجمارك الخضراء.
    Un questionnaire à l'intention des Parties sera conjointement élaboré par les trois secrétariats. UN 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف.
    Toutefois, il faudrait noter que même si elles semblent modérées, les avantages en termes d'efficacité sont considérables pour les trois secrétariats grâce à la fourniture de services communs. UN غير أنه تجدر الملاحظة إنه في حين أنها تبدو متواضعة، فإن هناك مكاسب كبيرة في الكفاءة بالنسبة للأمانات الثلاث من خلال تقديم الخدمات المشتركة.
    - Par la collaboration entre les trois secrétariats et des contrats de sous-traitance. UN من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن.
    En 2013, lors de la douzième réunion du Groupe de liaison, les trois secrétariats sont parvenus à un accord au sujet des éléments sur lesquels portera leur collaboration. UN واتفقت الأمانات الثلاث في عام 2013، أثناء الاجتماع الثاني عشر لفريق الاتصال المشترك، على عناصر لمواصلة التعاون.
    46. Les deux options esquissées ci-dessus partent de l'hypothèse que les trois secrétariats partagent clairement des fonctions communes: il serait à la fois inefficace et peu économique de refuser de mieux les harmoniser ou de tarder à le faire. UN ويُقدم الخياران الواردان أعلاه على أساس أن الأمانات الثلاث تتقاسم هذه الوظائف المشتركة بوضوح لدرجة أن رفض أو إرجاء بعض الزيادة في الترابط بينها سوف يكون أمراً بعيداً عن الكفاءة وغير اقتصادي.
    1. Effectif d'administrateurs et de personnel d'appui dans les trois secrétariats nécessaire pour appliquer les programmes de travail des trois conventions UN 1 - الموظفون الفنيون وموظفو الدّعم الموجودون في الأمانات الثلاث واللازمون لتنفيذ برامج عمل الاتفاقيات الثلاث
    Ce service devrait également leur permettre d'adopter une approche cohérente et plus efficace pour les arrangements logistiques à mettre en place dans le cadre de toutes les activités d'assistance technique fournies par les trois secrétariats. UN وتوفر هذه الدائرة أيضاً نهجاً متجانساً وأكثر كفاءة تجاه الترتيبات اللوجستية الخاصة بجميع أنشطة المساعدات التقنية التي تنظمها الأمانات الثلاث.
    30. À long terme, le groupe de liaison considère que le resserrement de la coopération entre les trois secrétariats pourrait déboucher sur les principaux résultats suivants: UN 30- ويتوخى فريق الاتصال المشترك القيام، على الأجل الطويل، باتخاذ التدابير التالية كنتائج أساسية ممكنة لتوثيق التعاون فيما بين الأمانات الثلاث:
    15. les trois secrétariats continuent de renforcer leur collaboration dans le cadre du Groupe de liaison mixte. UN البيولوجي واتفاقية تغير المناخ 15- تواصل الأمانات الثلاث تعزيز التعاون فيما بينها بواسطة فريق الاتصال المشترك.
    34. Au niveau institutionnel, les trois secrétariats des conventions issues du Sommet de Rio ont établi un groupe de liaison de sorte à resserrer leurs liens de coopération. UN 34- وعلى المستوى المؤسسي، أنشأت الأمانات الثلاث لاتفاقيات ريو فريق اتصال مشتركاً لتوثيق عرى التعاون فيما بينها.
    L'ordre du jour provisoire proposé conjointement par les trois secrétariats pour la première réunion du Groupe de travail conjoint figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المقترح الذي وافقت عليه الأمانات الثلاث للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك في المرفق بهذه المذكرة.
    9. Le mandat tel que proposé par les trois secrétariats est le suivant : Le Groupe de travail conjoint : UN 9- اختصاصات الفريق بالشكل الذي اقترحته بها الأمانات الثلاث كما يلي:
    45. La collaboration entre les trois secrétariats a également débouché sur des campagnes communes d'information sur le thème du développement durable. UN 45- كما أفضى التعاون بين الأمانات الثلاث إلى شن حملات إعلامية مشتركة تحت موضوع التنمية المستدامة.
    46. Les deux options esquissées ci-dessus partent de l'hypothèse que les trois secrétariats partagent clairement des fonctions communes : il serait à la fois inefficace et peu économique de refuser de mieux les harmoniser ou de tarder à le faire. UN 46 - يُقدم الخياران الواردان أعلاه على أساس أن الأمانات الثلاث تتقاسم هذه الوظائف المشتركة بوضوح لدرجة أن رفض أو إرجاء بعض الزيادة في الترابط بينها سوف يكون أمراً بعيداً عن الكفاءة وغير اقتصادي.
    les trois secrétariats prépareront un rapport conjoint, de 20 pages au maximum, qui suivra le plan suivant : UN 6 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد تقرير لا يزيد عن 20 صفحة، وينبني وفقاً للمخطط التالي:
    4. Un questionnaire à l'intention des Parties sera conjointement élaboré par les trois secrétariats. UN 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف.
    Un représentant a déclaré qu'il était nécessaire de préciser encore les possibilités offertes par le programme actuel ainsi que les incidences de la nomination d'un chef conjoint pour les trois secrétariats. UN وقال آخر إن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح بشأن فرص البرامج الفعلية المتاحة وانعكاسات إنشاء رئيس مشترك للأمانات الثلاث.
    Ces directives prévoient que les trois secrétariats informent systématiquement les experts régionaux ainsi que les représentants des Parties et des centres régionaux, et les invitent à y participer lorsque cela est pertinent. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية نهجاً منتظماً فيما بين الأمانات بشأن إبلاغ الخبراء والممثلين الإقليميين من الأطراف والمراكز الإقليمية، وتوجيه الدعوة لهم للمشاركة كلما كان ذلك مناسباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد