ويكيبيديا

    "les turcs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأتراك
        
    • الاتراك
        
    • واﻷتراك
        
    • أتراك
        
    • منهم والأتراك
        
    • لﻷتراك
        
    • الأتَراك
        
    Mais une centaine d'années après que les Turcs accrocher mon arrière grand-père d'un lampadaire, je tente de chanter sur lui dans une langue maternelle, Open Subtitles لكن بعد مائة سنة بعد ان قام الأتراك بشنق جدي العظيم على عمود الاضاءه احاول الغناء عنهم بلسان محلى
    Une guerre contre les Turcs aurait fini en bain de sang. Open Subtitles حرب ساخنه مع الأتراك ستؤدي الى سفك دماء الكثير
    Le Comité note que les Turcs Meshkètes n'ont jamais été indemnisés de la perte de leurs biens. UN وتلاحظ اللجنة أن الأتراك المسخاتيون لم يتم تعويضهم أبداً عن خسارة ممتلكاتهم.
    Et j'y suis contraint... car les Turcs ont des canons européens. Open Subtitles ويجب ان افعل هذا لان الاتراك لديهم مدافع اوروبية.
    Cette loi électorale prévoit les mêmes conditions d'exercice du droit électoral pour les Grecs et pour les Turcs. UN ويكفل هذا القانون نفس الشروط المتعلقة بممارسة الحق الانتخابي لليونانيين واﻷتراك.
    Le Comité note que les Turcs Meshkètes n'ont jamais été indemnisés de la perte de leurs biens. UN وتلاحظ اللجنة أن الأتراك المسخاتيون لم يُعوّضوا أبداً عن خسارة ممتلكاتهم.
    Pendant plus de 900 ans, les Turcs et d'autres races musulmanes d'Anatolie ont vécu paisiblement aux côtés des Arméniens dans les villes et villages d'Anatolie. UN عاش الأتراك وأعراق إسلامية أخرى من الأناضول أكثر من 900 عام بسلم وجنبا إلى جنب مع الأرمن في المدن والقرى في الأناضول.
    Par contre, elle a été gouvernée par les Turcs pendant des siècles. UN أما الأتراك فقد ظلوا يحكمون قبرص لمدة قرون.
    les Turcs seldjoukides, qui se sont établis dans la péninsule anatolienne après la bataille de Malazgirt en 1071, ont dominé cette région pendant près de deux siècles. UN كما سيطر الأتراك السلاجقة الذين استقروا في شبه الجزيرة الأناضولية بعد معركة مالازغيرت في عام 1071 على المنطقة لفترة 200 عام تقريباً.
    Après la défaite des Byzantins par les Turcs seldjoukides à la bataille décisive de Manzikert en 1071, l'Arménie passe sous domination turque seldjouk. UN وبعد هزيمة البيزنطيين في معركة ملاذكرد الحاسمة عام 1071 على يد السلاجقة الأتراك، احتلّ السلاجقة الأتراك أرمينيا.
    Mais nos informations étaient fausses. Les Allemands avaient les Turcs qui leur fabriquaient des bombes. Open Subtitles ولكن معلوماتنا كانت خاطئة كان الألمان يجعلون الأتراك يصنعوا قنابل لهم
    Cela fait un mois que nous sommes là et les Turcs ne nous laissent pas traverser la frontière. Open Subtitles إننا هنا منذ أكثر من شهر ولم يسمح لنا الأتراك حتى الآن بعبور الحدود.
    À faire couler le sang de quiconque défiait les Turcs. Open Subtitles ليشتاقوا إلى دماء كُل من يتحدون الأتراك.
    Voir ce qui hante la Dent brisée. Car cela tue les Turcs. Open Subtitles أياً كان في الأسنان المسكورة، أعرف أنه سيقتل الأتراك.
    les Turcs ont une base navale à Trabzon, à 20 milles plus haut sur la côte. Open Subtitles الأتراك لديهم قاعدة بحرية في طرابزون، على بعد 20 ميل من الساحل.
    Sainte croisade contre les Turcs, exiger des pièces. Open Subtitles الحملة الصليبية المقدسة ضد الأتراك, يتطلب عملة.
    Pendant ces dix dernières années, les Turcs ont pris Belgrade. Open Subtitles خلال السنوات العشر الأخيرة، احتل الأتراك بلغراد.
    les Turcs me couvrent d'or et pourtant je suis pauvre ! Open Subtitles ان الاتراك يدفعون لى بالعملات الدهبية, ولكننى مازلت فقيرا
    Mais cette tulipe ne peut être achetée par les Turcs. Open Subtitles ولكنها مازالت الزهرة التى يرغب الاتراك فى شرائها
    Comme Chypre, le Swaziland est membre du Commonwealth britannique des nations, et il appuie les efforts inlassables que fait notre Secrétaire général pour encourager le dialogue entre les Grecs et les Turcs afin qu'une solution durable, acceptable pour tous, puisse être trouvée. UN وتشترك سوازيلند مع قبرص في عضوية الكمنولث البريطاني. ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها بلا كلل أميننا العام لتعزيز الحوار بين اليونانيين واﻷتراك حتى يمكن التوصل إلى تسوية دائمة مقبولة للجميع.
    les Turcs du Kosovo auraient alors été en mesure de s'inscrire une fois que le texte convenu aurait été publié. UN ويقضي الاتفاق بتمكين أتراك كوسوفو من التسجيل بمجرد صدور النص المتفق عليه.
    < < Le coup d'État grec constitue manifestement une invasion [...] dont les conséquences sont durement ressenties par toute la population de l'île, par les Grecs aussi bien que les Turcs. UN " يعد انقلاب مجلس الحكم العسكري اليوناني غزوا، ويعاني من تبعاته كل أفراد الشعب القبرصي، اليونانيون منهم والأتراك.
    Ce bâtiment, qui appartenait auparavant à une usine, avait été rénové par la communauté turque en vue d'en faire un lieu de rencontres pour les Turcs et les Allemands. UN وقامت الطائفة التركية بتجديد المبنى الذي كان سابقاً مملوكاً ﻷحد المصانع لاستخدامه كملتقى لﻷتراك واﻷلمان.
    Ayant vaincu les Turcs, l'empereur peut lancer son armée contre nous. Open Subtitles الأن هَزم الإمِبراطِور الأتَراك جيِوشه حُره بِأن تَتجِه لنَا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد