ويكيبيديا

    "les types d'activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنواع الأنشطة
        
    • نوع الأنشطة
        
    • لأنواع أنشطة
        
    les types d'activités couvertes par le traité devraient inclure : UN ينبغي أن تشمل أنواع الأنشطة التي يتعين أن يشملها نطاق المعاهدة ما يلي:
    Il demande par ailleurs des détails sur le fonds multidonateurs du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, notamment les types d'activités financées et les critères de sélection des bénéficiaires. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    En vertu de la Convention, les États devraient définir les types d'activités qui ne pourraient pas être sous-traitées en aucune circonstance. UN ومن خلال الاتفاقية، يمكن للدول أن تحدّد أنواع الأنشطة التي لا ينبغي التعاقد بشأنها مع مصادر خارجية في أية ظروف.
    Ces dispositions couvrent tous les types d'activités parallèles ne relevant pas de la réglementation de la Banque centrale indienne. UN ويغطي القانون جميع أنواع الأنشطة غير الرسمية التي لا تقع تحت طائلة نظم مصرف الاحتياطي الهندي.
    Une rencontre initiale avec les bénéficiaires à propos de ce plan de travail a servi à définir les types d'activités touchées, leur ampleur et les endroits visés. UN وقد عُقد الاجتماع الأول لخطة العمل هذه مع المستفيدات من أجل تحديد نوع الأنشطة ونطاقها وأماكن مزاولتها.
    Il stipule également que l'État réprime tous les types d'activités terroristes et la production et le trafic de stupéfiants. UN وينص الدستور أيضا على أن الدولة سوف تمنع جميع أنواع الأنشطة الإرهابية وإنتاج وتهريب المخدرات.
    Il y examine aussi les raisons du retard dans l'adhésion ainsi que les types d'activités qui pourraient faciliter le processus. UN كما يتضمن شرحاً لأسباب تأخرها في الانضمام، فضلاً عن أنواع الأنشطة التي من شأنها أن تُيَسّر هذه العملية.
    Le projet couvre les types d'activités suivantes dans les maisons privées. UN ويشمل المشروع أنواع الأنشطة التالية في الدور الخاصة:
    Elle doit de même prendre acte des efforts énormes déployés par certains pays, dont l'Équateur, pour lutter contre tous les types d'activités illicites. UN وعليه أن يعترف أيضاً بالجهود الجبارة التي تبذلها البلدان، ومن بينها إكوادور، لمحاربة جميع أنواع الأنشطة غير المشروعة.
    3. les types d'activités ci-après peuvent être appuyés par des subventions à des fins autres que l'octroi de crédits : UN 3 - وفيما يلي أنواع الأنشطة التي تمولها المنح المقدمة لأغراض غير ائتمانية:
    Les stratégies reposent sur l'hypothèse que, si les facteurs externes sont favorables, les types d'activités choisis permettront d'atteindre les objectifs. UN وتصمم الاستراتيجيات على أساس افتراض مؤداه أن أنواع الأنشطة المختارة ستفضي، إذا ما سمحت بذلك العوامل الخارجية، إلى تحقيق الهدف.
    Ils ont permis de mettre en garde les participants contre les types d'activités extérieures incompatibles avec leur statut d'employé des Nations Unies et les activités susceptibles d'être entreprises après autorisation préalable. UN وكانت الأحداث التدريبية بمثابة جرس إنذار للمشاركين استرعى انتباههم إلى أنواع الأنشطة الخارجية التي لا تتفق مع وضعهم كموظفين في الأمم المتحدة، وتلك الأنشطة التي يمكنهم القيام بها دون الحصول على إذن.
    10. Pour la classification des engagements financiers, les codes d'activité pertinents doivent être utilisés pour préciser les types d'activités mises en place grâce au financement offert. UN 10- لتصنيف الالتزامات المالية، يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة في تحديد أنواع الأنشطة الملائمة للتمويل المقدم.
    Employés dans tous les types d'activités UN المستخدمون في جميع أنواع الأنشطة
    ii) les types d'activités relevant de chaque convention; UN `2` أنواع الأنشطة المشمولة بكل اتفاقية؛
    Les stratégies reposent sur l'hypothèse que, si les facteurs externes sont favorables, les types d'activités choisis permettront d'atteindre les objectifs. UN وتصمم الاستراتيجيات على أساس افتراض مؤداه أن أنواع الأنشطة المختارة ستفضي، إذا ما سمحت بذلك العوامل الخارجية، إلى تحقيق الهدف.
    En Afrique occidentale, le trafic et la fraude liés à la drogue occupaient une place prépondérante dans les types d'activités illicites impliquant des groupes criminels dans la sous-région. UN ففي المنطقة الغربية من أفريقيا، وُجِد أن الاتجار بالمخدرات والاحتيال يبرزان بشكل واضح بين أنواع الأنشطة غير المشروعة التي تضطلع بها الجماعات الإجرامية في المنطقة الفرعية.
    Le Comité a également examiné les types d'activités se prêtant à une telle adaptation : UN 101 - وناقشت اللجنة أيضاً أنواع الأنشطة التي يمكن ملاءمتها بهذه الطريقة، ومن ذلك على سبيل المثال:
    Les experts ont étudié les types d'activités ou d'opérations qui pourraient être incluses dans un éventuel traité. UN 22 - وناقش الخبراء أنواع الأنشطة/المعاملات التي قد تُدرج في معاهدة مرتقبة للاتجار بالأسلحة.
    L'évaluation contient aussi des propositions concernant les types d'activités susceptibles de réduire la vulnérabilité d'Haïti face aux catastrophes naturelles. UN ويطرح التقييم أيضا مقترحات بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن تحد من مخاطر تعرض هايتي للكوارث الطبيعية.
    14. Décide que des niveaux de référence normalisés [doivent] [peuvent] être établis pour les types d'activités de projet répondant aux critères suivants: UN 14- يقرر أنه [يجب] [يجوز] وضع خطوط الأساس الموحدة لأنواع أنشطة المشاريع التي تستوفي المعايير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد