ويكيبيديا

    "les unités qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوحدات التي
        
    • عناصرها التنظيمية
        
    • مكوناتها التنظيمية
        
    • التنظيمية وفيما
        
    La définition exclut également les unités qui sont uniquement engagées dans la production de subsistance et la production familiale destinées à la consommation finale des ménages. UN واستبعدت أيضا الوحدات التي تعمل بصورة كلية في انتاج الكفاف، والانتاج المنزلي المخصص للاستخدام المنزلي.
    les unités qui ont été retirées ont été choisies en vue de limiter les répercussions de leur départ sur la capacité opérationnelle de la MONUSCO et l'application de son mandat. UN وقد توُخّي في اختيار الوحدات التي جرى سحبها أن يكون لرحيلها أثر محدود على قدرة البعثة التشغيلية وعلى تنفيذها لولايتها.
    Sont ordinairement concernées les unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هذه الوحدات، بصفة مألوفة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال السوقيات أو اﻹدارة؛
    7A.4 La mise en oeuvre du programme s’appuiera sur des stratégies visant à unifier les capacités du Département en matière d’activités normatives, d’analyse, de statistique et de coopération technique afin de maximiser la complémentarité et les synergies au sein de toutes les unités qui le composent et entre elles. UN ٧ أ-٤ وسوف يجري تنفيذ هذا البرنامج باتباع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق تكامل قدرات اﻹدارة في مجال اﻷنشطة المعيارية والتحليلية واﻹحصائية وأنشطة التعاون التقني بهدف تحقيق أقصى قدر من التكامل والتعاون داخل مكوناتها التنظيمية وفيما بينها.
    Lorsqu'elle a tenté d'obtenir des renseignements sur l'opération militaire, les unités qui y avaient participé et les résultats de l'enquête annoncée, le Ministre de la défense a répondu qu'il ne disposait pas d'archives sur cette période. UN وعندما طلبت اللجنة الحصول على معلومات عن العملية العسكرية وعن الوحدات التي اشتركت فيها وعن نتيجة التحقيق المزعوم، رد وزير الدفاع بأنه لا توجد أية سجلات لتلك الفترة.
    Des relevés sont également établis par les organismes ou départements utilisateurs et répartis entre les unités qui doivent payer pour les services fournis, et les autres. UN كذلك يجري الاحتفاظ بسجلات من جانب المنظمات أو اﻹدارات التي تقوم بالاستعمال وتقسم بين الوحدات التي تتحمل تكاليف الخدمات والوحدات التي لا تتحملها.
    Sont ordinairement concernées les unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هــذه الوحــدات، عادة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال النقل والإمداد أو الإدارة؛
    Sont ordinairement concernées les unités qui exercent des fonctions d'encadrement, d'élaboration et d'évaluation des orientations, de relations extérieures, d'information et d'administration; UN وتشمل هذه الوحدات، عادة، الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة؛
    Seules les unités qui avaient été déployées au Kosovo-Metohija avant mars 1998 sont restées. UN ولم تبق سوى الوحدات التي كانت موجودة في ثكناتها في كوسوفو وميتوهيﱠا قبل آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Sont ordinairement concernées les unités qui exercent des fonctions de d'encadrement, d'élaboration et d'évaluation des orientations, de relations extérieures, d'information et d'administration; UN وتشمل هذه الوحدات، عادة، الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية واﻹعلام واﻹدارة؛
    14. Les renseignements demandés aideraient aussi à régler le problème que posent les unités qui ne disposent pas du matériel voulu. UN ١٤ - وقد تساعد تلك المعلومات أيضا في التصدي لمشكلة الوحدات التي تفتقر إلى معدات ملائمة.
    De plus, la notification susmentionnée était incomplète, car elle ne mentionnait pas la date d’arrivée du matériel ni les unités qui en seraient équipées. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يكن الإخطار المذكور أعلاه وافياً، لأنه لم يذكر تاريخ وصول الأعتدة، أو الوحدات التي ستزود بهذا العتاد.
    Sont ordinairement concernées les unités qui fournissent un appui technique, théorique, géographique, logistique ou administratif aux programmes; UN وتشمل هــذه الوحــدات، عادة، الوحدات التي تدعم البرامج إما تقنيا أو نظريا أو جغرافيا أو في مجال النقل والإمداد أو الإدارة؛
    Sont ordinairement concernées les unités qui exercent des fonctions d'encadrement, d'élaboration et d'évaluation des orientations, de relations extérieures, d'information et d'administration; UN وتشمل هذه الوحدات، عادة، الوحدات التي تضطلع بمهام التوجيه التنفيذي والسياسة التنظيمية والتقييم والعلاقات الخارجية والإعلام والإدارة؛
    Dans les fichiers sur les unités qui transfèrent l'argent en Irak. Un colonel de l'armée de réserve. Open Subtitles أظن انه في أحدى ملفات التي جعلني جيبز أبحث فيها عن الوحدات التي كانت مسـؤوله عن نقل الاموال من العراق أظن أنه كولونيل موقوف
    d) Les unités de quantité attribuée excédentaires sont les unités qui ont été certifiées et peuvent être cédées ou acquises en vertu de l'article 1724. UN (د) وحدات الكمية المسندة الزائدة هي الوحدات التي تم اعتمادها ويمكن نقلها أو احتيازها طبقاً للمادة 17(24).
    7A.5 La mise en oeuvre du programme s'appuiera sur des stratégies visant à intégrer les capacités du Département en ce qui concerne les activités normatives, les travaux d'analyse et de statistique et les activités de coopération technique, afin de maximiser la complémentarité et la synergie de toutes les unités qui le composent. UN ٧ ألف - ٥ وسوف يجري تنفيذ هذا البرنامج باتباع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق التكامل في مجالات اﻷنشطة التشريعية والتحليلية واﻹحصائية وأنشطة التعاون التقني بهدف تحقيق أقصى قدر من الاندماج والتعاون داخل مكوناتها التنظيمية وفيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد