ويكيبيديا

    "les ventes d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبيعات
        
    KOMID a des bureaux dans de nombreux pays et son principal objectif est de trouver de nouveaux clients et de faciliter les ventes d'armes. UN وتوجد مكاتب هذه المؤسسة في بلدان متعددة وغرضها الرئيسي هو البحث عن زبائن جدد وتيسير مبيعات الأسلحة.
    Il est inquiétant que les ventes d'armes dans le monde soient en hausse constante depuis 96. UN ومما يدعو إلى القلق أن مبيعات الأسلحة يرتفع معدلها في العالم كله منذ عام 1996.
    Utiliser les ventes d'armes à des fins de stratégies politiques ne peut qu'amener l'instabilité, notamment dans les pays en développement. UN واستخدام مبيعات اﻷسلحة لتنفيذ استراتيجيات سياسية لا يمكن أن يؤدي إلا إلى تفاقم عدم الاستقرار، خاصة في البلدان النامية.
    La Commission nationale pour la maîtrise des armes classiques a imposé un moratoire sur les ventes d'armes et de matériel militaire à l'Afghanistan en 1995. UN فرضت اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية في عام 1995 حظرا على مبيعات السلع والمعدات العسكرية إلى أفغانستان.
    Le Comité a exprimé sa préoccupation devant le versement de taxes locales sur les ventes d'articles-cadeaux. UN أعربت اللجنة عن القلق بشأن دفع ضرائب محلية على مبيعات الهدايا.
    Il devrait favoriser l'imposition d'un embargo sur les ventes d'armes aux pays dont le gouvernement ne respecte pas les normes relatives aux droits de l'homme. UN وينبغي لهذه المنظمة أن تيسِّــر فرض حظر على مبيعات الأسلحة للحكومات التي لا تعمل في إطار معايير حقوق الإنسان.
    les ventes d'armes des États-Unis à Taiwan constituent une grave atteinte à la souveraineté de la Chine et une ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la Chine. UN إن مبيعات الولايات المتحدة من الأسلحة لتايوان إنما هي انتهاك خطير لسيادة الصين وتدخل صارخ في الشؤون الصينية الداخلية.
    les ventes d'automobiles ont continué à fléchir comme on s'y attendait en Thaïlande pendant les quatre premiers mois de 1998. UN وقد واصلت مبيعات السيارات انخفاضها كما كان متوقعاً في تايلند خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ٨٩٩١.
    Il a invité le Fonds monétaire international (FMI) à étudier les possibilités autres que les ventes d'or pour résoudre le problème de la dette. UN وحث المؤتمر صندوق النقد الدولي على استكشاف إمكانيات أخرى لمعالجة موضوع الديون عوضا عن اللجوء إلى طريق مبيعات الذهب فقط.
    Toutefois, nous sommes préoccupés par les ventes d'or proposées par le FMI et l'impact négatif qu'elles auraient sur les pays en développement producteurs d'or. UN إلا أننا قلقون بشأن مبيعات الذهب المقترحة من جانب صندوق النقد الدولي وآثارها السيئة على البلدان النامية المنتجة للذهب.
    Pakistan: Lier les ventes d'ordinateurs portables aux services éducatifs UN باكستان: ربط مبيعات الحواسيب المحمولة بالخدمات التعليمية
    :: Un embargo total sur les ventes d'armes à destination du Rwanda; UN :: فرض حظر شامل على مبيعات الأسلحة الموجهة إلى رواندا.
    Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, les ventes d'équipements électriques et électroniques augmentent rapidement. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تزداد مبيعات المعدات الكهربائية والإلكترونية بسرعة.
    D'autres ont déclaré n'avoir mis en place qu'une interdiction générale sur les ventes d'armes, dont leur armée et leur service de sécurité sont exemptés. UN وأفادت دول أخرى بأنها لا تفرض إلا حظرا عاما على مبيعات الأسلحة، يستثني قواتها العسكرية والأمنية.
    :: Des régions ou des États soumis à un embargo du Conseil de sécurité sur les ventes d'armes; UN :: المناطق أو الدول التي تخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن على مبيعات الأسلحة لها؛
    Je suis tenu par la moi de tenir un registre de toutes les ventes d'articles limités. Open Subtitles يقتضي القانون الحفاظ على التسجيل من جميع مبيعات المواد المحظورة
    Je peux vous offrir 10%, sans compter les ventes d'alcool. Open Subtitles يمكنني تقديم عشرة في المئة من التنازلات، دون احتساب مبيعات الخمور.
    Allez, je rajoute les ventes d'alcool, mais seulement après avoir récupéré ma mise. Open Subtitles ساخبرك بامر ما سوف أعطيك كامل مبيعات الخمور، لكن بعد بيع جميع اسهم المعرض
    Une raison très simple de me confier les ventes d'imprimantes du Sud-Est. Open Subtitles لذا فهي ذريعه بسيطه عن السبب الذي يجعلني أكون المسؤول عن مبيعات الطابعه في محيط الجنوب شرقي
    Là où je vais, les ventes d'obligations grimpent de 10 %. Open Subtitles ترتفع مبيعات شهادات الإستثمار بمعدّل 10 بالمائة في كل مكان أزوره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد