Son Initiative < < les villes et le changement climatique > > est particulièrement opportune à cet égard. | UN | وأضاف أن مبادرة المدن وتغير المناخ الخاصة بموئل الأمم المتحدة تستحق الترحيب في هذا الصدد. |
Les deux premiers éléments constitutifs du réseau SUD-Net sont la campagne sur les villes et le changement climatique et le réseau des Universités partenaires d'Habitat. | UN | ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة. |
En avril 2011, ONUHabitat a publié le Rapport mondial 2011 sur les établissements humains : les villes et le changement climatique. | UN | 46 - وفي نيسان/أبريل 2011، أصدر موئل الأمم المتحدة التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، 2011: المدن وتغير المناخ. |
L'Indonésie accueillera la troisième Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur le logement et le développement urbain, qui se concentrera sur les villes et le changement climatique. | UN | وستستضيف إندونيسيا المؤتمر الوزاري الثالث لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالإسكان والتنمية الحضرية، والذي يركز اهتمامه على المدن وتغير المناخ. |
Prenant note du lancement, par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, de l'Initiative < < Villes et changements climatiques > > et de la Déclaration d'Oslo sur les villes et le changement climatique du 17 mars 2009, | UN | وإذ يحيط علماً بإطلاق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمبادرة المدن وتغيّر المناخ وببيان أوسلو بشأن المدن وتغير المناخ المؤرخ 17 آذار/مارس 2009، |
Il a souligné que la résolution sur le programme de travail et le budget symbolisait un vote de confiance dans l'Organisation outre une responsabilisation importante, alors que celle sur les villes et le changement climatique mettait en avant le rôle crucial des villes dans les efforts faits pour réduire la pauvreté. | UN | وشدد على أن القرار المتعلق ببرنامج العمل والميزانية يعتبر تجسيداً لصوت الثقة في المنظمة فضلاً عن مسؤولية كبيرة، فيما يؤكد القرار عن المدن وتغير المناخ على الدور الحاسم للمدن في الجهود المبذولة للحد من الفقر. |
Prenant note du lancement, par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, de l'Initiative < < Villes et changements climatiques > > et de la Déclaration d'Oslo sur les villes et le changement climatique du 17 mars 2009, | UN | وإذ يحيط علماً بإطلاق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمبادرة المدن وتغيّر المناخ وببيان أوسلو بشأن المدن وتغير المناخ المؤرخ 17 آذار/مارس 2009، |
La Journée mondiale de l'Habitat, qui a été célébrée au niveau mondial à Aguas Calientes (Mexique) en octobre 2011, a mis l'accent sur les villes et le changement climatique. | UN | 23 - ركز اليوم العالمي للموئل، الذي جرى الاحتفال به عالميا في أغواس كالينتيس في المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2011، على موضوع المدن وتغير المناخ. |
En avril 2011, il a publié le Rapport mondial 2011 sur les établissements humains : les villes et le changement climatique, dont le contenu est décrit dans la partie V ci-après. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، نشر وأعلن عن صدور التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ، الذي يتناول الفرع الخامس أدناه محتوياته. |
L'existence de liens entre le changement climatique et les villes est démontrée de façon concrète dans le Rapport mondial sur les établissements humains de 2011 : les villes et le changement climatique. | UN | 395 - تضمن التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ، توثيقا للأدلة العملية على الصلات القائمة بين تغير المناخ والمدن. |
Au sujet du changement climatique, il a publié en avril 2011 son Rapport mondial 2011 sur les établissements humains : les villes et le changement climatique, présentant des mesures d'atténuation et d'adaptation novatrices favorables au développement urbain durable. | UN | وفي مجال تغير المناخ، نشر تقريره العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011 - " المدن وتغير المناخ " - في نيسان/أبريل 2011، الذي يحدد تدابير ابتكارية للتخفيف والتكيف تدعم التنمية الحضرية المستدامة. |
Le Rapport mondial 2011 sur les établissements humains : les villes et le changement climatique évalue le rôle joué par les centres urbains sur le plan des émissions de gaz à effet de serre et des mesures d'adaptation aux changements climatiques et d'atténuation de leurs effets. | UN | 54 - يقيّم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، 2011: المدن وتغير المناخ، دور المراكز الحضرية في انبعاث غازات الاحتباس الحراري وفي التخفيف من حدة تغير المناخ والتكيف معه. |
les villes et le changement climatique | UN | تاسعاً - المدن وتغير المناخ |
Il appuie donc l'Initiative < < les villes et le changement climatique > > ainsi que la Campagne urbaine mondiale lancée par ONU-Habitat et il souscrit en outre à la recommandation, énoncée au paragraphe 84 du rapport du Secrétaire général (A/64/260), concernant la nécessité pour toutes les parties prenantes de participer aux efforts déployés pour parvenir au développement urbain durable. | UN | ولهذا فإنها تدعم مبادرة المدن وتغير المناخ والحملة الحضارية العالمية التي ينظمها موئل الأمم المتحدة، كما توافق على التوصية التي وردت في الفقرة 84 من تقرير الأمين العام (A/64/260) عن ضرورة إشراك جميع أصحاب المصلحة في هذه المساعي لتحقيق التنمية المستدامة. |