ويكيبيديا

    "les visages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوجوه
        
    • وجوه
        
    • وجوههم
        
    • الأوجه
        
    Les tissus étaient des tissus, les visages étaient recouverts, et le sang était partout par terre. Open Subtitles الأنسجة كانت فقط أنسجة، الوجوه كانت مغطاة والدماء كانت تشكل فوضى على الأرضية
    J'attends le moment de travailler avec vous et avec les autres membres du Bureau ainsi qu'avec les visages familiers de notre excellent Secrétariat. UN وأتطلع إلى العمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين وكذلك مع الوجوه المألوفة لموظفي الأمانة العامة الممتازين.
    Il est important de ne pas perdre de vue les visages d'êtres humains derrière la crise et d'adopter des mesures axées sur les personnes, pour les protéger et les démarginaliser. UN ومن الأهمية التطلّع في الوجوه البشرية وراء الأزمة واعتماد تدابير تركّز على الناس، لحمايتهم وتمكينهم.
    Et pourtant, mes rêves sont hantés par les visages des premiers pirates qui m'ont capturé. Open Subtitles لا تزال أحلامي تؤرق من قبل وجوه هؤلاء القراصنة الذين خطفوني أولاً.
    Que vous pourrez revoir les visages de ceux que vous aimez et peut-être même ceux que vous avez perdus. Open Subtitles ذلك سوف نرى مرة أخرى وجوه من تحبهم وربما حتى تلك التي كنت قد فقدت.
    Oui, mais je ne veux pas la masse autour du Caïman, je veux des vraies gens, voir les visages. Open Subtitles إختيار الغضافات ليس سيئا نعم,لكنني لا أريد حشدا مركبا وراء التمساح أريد أناسا حقيقيين لكي نرى وجوههم
    On ne me donne pas beaucoup de noms dans mon travail, mais je suis douée avec les visages. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أتذكر الكثير من الأسماء في عملي لذا فأنا جيدة للغاية بشأن الوجوه
    Ce sont les visages que vous montrez au monde... l'histoire que vous racontez sur vous. Open Subtitles ..هذه هي الوجوه التي تقدموها للعالم القصة التي تخبرونها عن نفسكم
    Mais les visages sont ceux de Sara et le mien. La reconnaissance faciale traditionnelle ne marchera pas. Open Subtitles لكن الصورة تظهر وجهينا أنا و سارة لن يعمل البرنامج التقليدي لتمييز الوجوه
    Ils reconnaissent les visages, tu sais. Je l'ai vu dans un documentaire. Open Subtitles إنهم يتعرفون على الوجوه قد رأيته في فيلم وثائقي
    Ce sera la première fois que vous allez pouvoir voir les visages derrière les numéros de compte. Open Subtitles سيأتي لمراجعة مردود محفظته الإستثمارية، ستكون أول مرة تتمكّنا من رؤية الوجوه خلف أرقام الحسابات
    Les gars, cette photo a été prisé il y a un quart de siècle. les visages sont floutés, ça peut être n'importe qui. Open Subtitles رفاق، هذه الصورة إخذت منذ ربع قرن مضى الوجوه ملطخة، ويمكن أن يكونوا أي أحد
    Nous avons identifié les visages de tous ceux que vous avez rencontré pendant que vous étiez suivi. Open Subtitles لقد أجرينا تعرف على الوجوه على كل شخص التقيت به عندما كان يتم تعقبك
    Je m'occuperais bien de lui à ta place... mais j'ai entendu dire qu'il lèche les visages. - Pas mon visage. [Rires] Open Subtitles و لكنني سمعت أنه يحب لعق الوجوه ليس وجهي أنا
    Je la cherchai partout, et partout les visages ressemblaient au mien. Open Subtitles ،بحثت عن كاميلا في كل مكان وفي كل مكان أبحث كل الوجوه تبدو كوجهي
    Vous pouvez voir les visages des gens, mais vous ne pouvez voir les détails distinctifs. Open Subtitles يمكنك أن تشاهدي وجوه الناس ولكن الملامح تفتقر إلى أي تفاصيل مميزة
    Je regarderai les visages des 10 millions s'il le faut. Open Subtitles سأفحص وجوه العشرة ملايين كلهم إن إضطررت لذلك
    Ce sont des visages, des visages humains, les visages divers de l'expérience de toute la famille humaine. UN فهو معني بالوجوه أيضاً، وجوه البشر، على امتداد الأسرة البشرية، طولاً وعرضاً.
    les visages des réfugiés ont été les miroirs les plus fidèles de nos échecs et de nos succès. UN إن وجوه اللاجئين هي أوضح مرآة تعكس نجاحنا وإخفاقنا.
    les visages des réfugiés ont été les miroirs les plus fidèles de nos échecs et de nos succès. UN إن وجوه اللاجئين هي أوضح مرآة تعكس نجاحنا وإخفاقنا.
    Mais les visages changent alors je ne m'attache pas trop. Open Subtitles لكن وجوههم تتغير كل عام وأحاول ألا أغرم بهم
    Beaucoup de visages familiers là-dedans. En fait, pas que les visages. Open Subtitles رأيت بعض الأوجه المألوفة فيها ليست الأوجه فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد