ويكيبيديا

    "les volcans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البراكين
        
    • براكين
        
    • والبراكين
        
    • بركان
        
    C'est les volcans qui ont gardé la jeune et vulnerable planete chaude, mais pas de la Maniére que vous imaginez. Open Subtitles لقد كانت البراكين من أمدَّ الكوكب اليافع الهش بطريقةٍ لإبقاء الدفىء، لكن ليس بالطريقة التي تظنّوها.
    La mise en décharge consiste à se débarrasser des munitions en les enfouissant sous terre, notamment dans les puits de mine désaffectés et sous les volcans. UN أما ردم الذخائر فهو التخلص منها بدفنها، خصوصا في حفر المناجم غير المستعملة وفي فوهات البراكين.
    Les images étaient également utilisées pour étudier et surveiller les volcans, la géologie, les icebergs, les champs de glace, les incendies et les inondations. UN وتستخدم تلك الصور أيضا لدراسة ورصد البراكين والجيولوجيا والجبال الجليدية والحقول الجليدية والحرائق والفيضانات.
    L'UNOPS a notamment apporté son appui à des travaux de recherche sur les volcans en RDC pour le compte de la Commission européenne et le Gouvernement suisse. UN وشمل هذا دعم البحوث في مجال البراكين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنيابة عن المفوضية الأوروبية والحكومة السويسرية.
    Puissent les volcans de la colère cracher leurs flammes contre l'occupant usurpateur dans chaque village, dans chaque ville, dans chaque camp... UN نسأل الله أن تنفجر براكين الغضب ضد المحتل الغاصب في كل قرية ومدينة ومخيم.
    Après tout, les structures les plus typiques à sa surface sont les volcans et les gigantesques bassins de lave. Open Subtitles فالسمه المميزة لسطحة هي البراكين والحممالبركانيةبركمنأبعادعملاقة
    les volcans approvisionnent l'atmosphère en dioxyde de carbone, et les océans l'absorbent tranquillement. Open Subtitles تُزود البراكين الغلاف الجوي بثاني أُكسيد الكربون. و تمتصهُ المحيطات بِبُطأ.
    C'est évident que l'augmentation de CO2 n'est pas causée par les volcans. Open Subtitles من الواضح أن زيادة ثاني أكسيد الكربون في الهواء ليست من البراكين.
    Je comprends mieux les volcans que la politique. Open Subtitles كنت دوماً جيداً في فهم امور البراكين اكثر من الناس و السياسة
    les volcans sont de terribles formations de roches éruptives. Open Subtitles عند الحديث عن البراكين انها عامل مهم في تكوين الصخور
    les volcans pourraient continuer de faire fondre la glace souterraine Open Subtitles البراكين التي تحت الأرض , لا يزال من الممكن أن يذيب الجليد , ويكون الماء
    les volcans Font part Du Systeme global Qui remodele En Continue Notre Monde. Open Subtitles البراكين جزءاً من النظام العالمي يغيرون عالمنا بإستمرار.
    J'ai Fait beaucoup de chemin Pour voir, les volcans Les plus Remarquables Sur la Planete - Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لرؤية واحداً من أكثر البراكين روعةً في أي مكان على الكوكب
    Finallement, les volcans on crée La surface De Notre jeune planete Open Subtitles في الأساس، أمدّت البراكين سطح كوكبنا الشاب
    C'est les volcans qui on evités la glaciation a notre jeune planete, Open Subtitles لقد كانت البراكين ما منع كوكب الأرض الشاب من التجمد تماماً،
    Mais c'est pas tout, les volcans On fait bien plus pour la vie sur terre. Open Subtitles لكن مع ذلك لم يكن هذا كل ما قدمته البراكين للحياة على الأرض.
    Le secouriste en question n'est autre Que les "volcans". Open Subtitles ومن قاموا بعملية الإنقاذ كانوا البراكين.
    Plus les volcans crachaient, plus les taux du dioxyde de carbone s'accumulaient dans l'atmosphère. Open Subtitles بينما واصلت البراكين في الثوران، تراكمت مستوياتٌ ثابتة من ثاني أكسيد الكربوت في الغلاف الجوي.
    Quatre sites volcaniques témoins aux Philippines, à savoir les volcans Bulusan, Mayon, Pinatubo et Taal, font l'objet d'une surveillance dans le cadre de ce projet. UN ويجري حاليا، في اطار هذا المشروع، رصد أربعة مواقع تجارب بركانية في الفلبين، وهي براكين بولوسان ومايون وبيناتوبو وتال.
    cette collaboration est encore un mystére, entre la vie et les volcans Open Subtitles من الغريب كيف يعملون معا، الحياة والبراكين
    Tous les volcans exploseront. Open Subtitles لا يا زيمسكي .. استمع لي كل بركان في الكوكب سينفجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد