ويكيبيديا

    "les voyages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفر
        
    • بالسفر
        
    • والسفر
        
    • وسفر
        
    • سفر
        
    • بسفر
        
    • للسفر
        
    • الرحلات
        
    • لسفر
        
    • الجولات
        
    • الأسفار
        
    • والرحلات
        
    • كالسفر
        
    • بالرحلات
        
    • بالأسفار
        
    Délai de route pour les voyages effectués pour des raisons autres UN وقت السفر بخلاف إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة
    Dans plusieurs cas, des dépenses supplémentaires sont engagées pour de telles réunions avant et après les réunions, ainsi que pour les voyages. UN وفي عدة حالات، يتم تكبد تكاليف إضافية نظير عقد تلك اللقاءات قبل الاجتماعات وبعدها وكذلك نظير أيام السفر.
    de contrôle interne Audit complet des activités touchant les voyages UN استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    :: Les ressources allouées pour les voyages sont utilisées au mieux. UN :: أن تستخدم الموارد المتعلقة بالسفر على افضل نحو.
    Elle favorise le tourisme et les voyages en voiture particulière. UN ويعمل الاتحاد على تشجيع السياحة والسفر بالسيارة الخاصة.
    L'estimation englobe les voyages en mission officielle et les déplacements des consultants. UN وشمل ذلك البعثات الرسمية وسفر الخبراء والاستشاريين.
    Des efforts concertés seront faits pour réduire considérablement les voyages aux fins de formation hors de la zone de la mission. UN وستبذل جهود منسقة للتقليل إلى أقصى حد من ضرورة السفر خارج منطقة البعثة لأغراض ذات صلة بالتدريب.
    Les règles concernant les voyages autorisés prévoient le remboursement des dépenses de voyage liées à l'utilisation de voitures privées. UN والقواعد ذات الصلة بشأن السفر الرسمي تنظم بشكل محدد تسديد نفقات السفر في حالة استخدام السيارات الخاصة.
    Pour les voyages, par exemple, les formalités ne comptent pas moins de 29 étapes, de la demande initiale à l'apurement final. UN فعلى سبيل المثال هناك 29 خطوة في عملية السفر الراهنة تبدأ من الطلب الأولي حتى تسوية الاستحقاقات والبدلات.
    75 % du plein tarif en classe économique (à l'ONUDI, 75 % du tarif étudiant applicable pour les voyages pour études) UN 75 في المائة من كامل ثمن تذكرة السفر بالطائرة في الدرجة الاقتصادية إجازة زيارة الوطن زيارة الأسرة التعليم
    Mon grand-père a travaillé sur les voyages temporels pendant 40 ans. Open Subtitles كان جدي يعمل على السفر عبر الزمن لـ40 عاماً.
    Je n'ai pas l'intention que ma vie soit courte, et les voyages ne m'intéressent pas. Open Subtitles أنا لست عازماً على قضاء حياة قصيرة، وأنا لست مهتماً في السفر.
    On aime Ies blouses, mais les voyages dans tous les coins, c'est pas terrible ! Open Subtitles نحن نحب معطف المعمل لكن السفر في كل مكان ليس بالشيء الجيد
    Il faudrait avec le temps encourager la prorogation de l'aide octroyée aux pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés pour les voyages de leurs représentants; UN وينبغي تشجيع هذه الهيئات على تقديم الدعم المتعلق بالسفر الذي تقدمه إلى البلدان التي يُرفع اسمها، لعدة سنوات؛
    Ces améliorations imposeront une mise à jour des manuels et des politiques concernant les voyages. UN وستستلزم هذه التحسينات تحديث الأدلة والسياسات القائمة المتعلقة بالسفر.
    L’équipe du SIG a mis à jour les procédures concernant les achats et les voyages. UN وقام فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتحديث اﻹجراءات ذات الصلة بالشراء والسفر.
    Des principes analogues sont appliqués au siège dans le cas des budgets concernant les communications, les fournitures et les voyages en mission. UN ويجري تطبيق مبادئ مماثلة في المقر في حالة إيضاح الميزانية للاتصالات واﻹمدادات والسفر بالتفصيل.
    Les autres objets de dépense couvrent les services de consultants et d'experts, les voyages et les services contractuels. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
    Il convient d'examiner de près les lignes budgétaires concernant les dépenses de fonctionnement, les voyages du personnel, les dons et contributions. UN 18 - واستطرد قائلا إنه ينبغي فحص اعتمادات الميزانية تحت بنود مصروفات التشغيل العامة، وسفر الموظفين، والمنح والمساهمات.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les voyages figurent à la section E du chapitre I ci-dessus. UN وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a approuvé cette proposition, à l'exception d'une ligne concernant les voyages du personnel. UN وقد وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذا المقترح باستثناء اعتماد واحد منه يتعلق بسفر الموظفين.
    Classe affaires pour les voyages d'au moins 9 heures UN درجة رجال الأعمال للسفر لمدة 9 ساعات أو أكثر
    . Il organisait les voyages des journalistes et leur procurait les visas et le carburant. UN وكان ينظم الرحلات للصحفيين، ويتولى المسؤولية عن التأشيرات وتوفير الاحتياجات من البنزين.
    À cet égard, le Comité formule des observations et des recommandations sur les ressources prévues pour les voyages au chapitre I. UN وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة ملاحظاتها على الموارد المخصصة لسفر الموظفين وتوصياتها بشأنها في الفصل الأول أعلاه.
    Dans le domaine de la formation, les voyages d'études ont diminué depuis 1992, tendance qu'il faudrait encourager. UN وشهد التدريب تقلصا في الجولات الدراسية منذ عام ١٩٩٢ فصاعدا، وهو اتجاه جدير بالتشجيع.
    En outre, l'apparition de moteurs de recherche spécialisés dans les voyages a aussi accru le regroupement des entreprises du secteur et la concurrence entre les acteurs. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن ظهور محركات بحث خاصة بالأسفار قد زاد كذلك من تجميع قطاع الأسفار وجعل المنافسة تحتدم بين الفاعلين فيه.
    Elle estime qu'il est possible de faire des économies dans des domaines tels que l'administration, les services généraux, les voyages et les services de consultants. UN وهو يرى أن ثمة إمكانية للاضطلاع بوفورات في مجالات من قبيل الإدارة والخدمات العامة والرحلات وخدمات الخبراء الاستشاريين.
    Les crédits budgétaires alloués aux activités de fond, comme les voyages autorisés, restent insuffisants. UN ولا يزال التمويل المقدم من الميزانية العادية لتغطية الأنشطة الفنية كالسفر الرسمي غير كاف.
    De même, les photos figurant à l'annexe 45, qui concernent les voyages qu'aurait effectués un certain Roger Lumbala entre le Burundi, le Rwanda et l'Ouganda, n'ont aucune valeur de preuve. UN ولا يمثل المرفق 45 المتعلق بالرحلات التي يُزعم أن روجر لومبالا قام بها بين بوروندي ورواندا وأوغندا دليلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد