Cela étant, il est difficile d'élaborer une position commune et, comme la Commission le sait, les vues des Etats Membres divergent. | UN | وإن من الصعب في اﻷوضاع الحالية اتخاذ موقف مشترك؛ فكما تدرك اللجنة أن آراء الدول اﻷعضاء تختلف بهذا الشأن. |
Mon pays jugerait utile un débat de la Conférence pour recueillir les vues des Etats Membres, qui pourrait donner lieu à une annexe au rapport annuel et contribuerait à l'objectif fixé par la résolution précitée. | UN | ويرى بلدي أنه ربما كان من المفيد إجراء مناقشة في المؤتمر لجمع آراء الدول اﻷعضاء. ويمكن أن يترتب على ذلك إعداد مرفق بالتقرير السنوي كما سيسهم ذلك في تحقيق الهدف المحدد في القرار الذي أشرت إليه. |
Notant que l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à recueillir les vues des Etats Membres sur la possibilité de créer un fonds de contributions volontaires pour les victimes du terrorisme, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، |
Je songe à demander les vues des Etats Membres sur la façon de traiter du désarmement nucléaire au sein de notre conférence, y voyant l'une des tâches les plus urgentes de mon mandat. | UN | إنني أعتبر أن التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن كيفية معالجة مسألة نزع السلاح النووي داخل مؤتمرنا من بين أكثر مهام ولايتي إلحاحا. |
Simultanément, les vues des Etats Membres sur ces questions sont parfois influencées par leurs intérêts nationaux et doivent par conséquent être analysées et évaluées avec soin. | UN | وفي الوقت نفسه، أحيانا ما تتأثر آراء الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسائل بمصالحها الوطنية ومن ثم ينبغي تحليلها وتقييمها بعناية. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les vues des Etats Membres Référence à déterminer. | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن آراء الدول اﻷعضاء)٧(؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les vues des Etats Membres A/48/227 et Add.1. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن آراء الدول اﻷعضاء)١٤(؛ |
" La décision d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session a été prise compte tenu de la demande qui figure dans la décision de solliciter les vues des Etats Membres. | UN | " أن المقرر القاضي بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين قد اتخذ مراعاة للطلب الوارد في المقرر القاضي بالتماس آراء الدول اﻷعضاء. |
5. Prie également le Secrétaire général de recueillir les vues des Etats Membres sur la question évoquée au paragraphe 1 ci-dessus, de les faire connaître au groupe d'experts, puis de les porter à l'attention de l'Assemblée générale; | UN | ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن المسألة المحـــددة في الفقرة ١ أعلاه، وأن يعرض هذه اﻵراء على الفريق العامل والى الجمعية العامة؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général contenant les vues des Etats Membres 8/; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتضمن آراء الدول اﻷعضاء)٨(؛ |
a) Rapport du Secrétaire général contenant les vues des Etats Membres sur le rapport du Secrétaire général intitulé " Nouvelles dimensions de la réglementation des armements et du désarmement dans la période de l'après-guerre froide " (A/47/887 et Corr.1 et Add.1 à 4); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام المتضمن آراء الدول اﻷعضاء بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة " )A/47/887 و Add.1-4(؛ |
3. Prie le Secrétaire géneral, pour donner suite à l'étude sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification et compte tenu des faits nouveaux importants survenus dans les relations internationales depuis cette étude, de solliciter les vues des Etats Membres sur les points suivants : | UN | " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل متابعة الدراسة المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق وبالنظر إلى التطورات الهامة التي شهدتها العلاقات الدولية منذ تلك الدراسة، بالتماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن ما يلي: |
e) Prierait également le Secrétaire général de recueillir les vues des Etats Membres sur la question évoquée au paragraphe 1 a) ci-dessus, de les faire connaître au groupe spécial intergouvernemental d'experts, puis de les porter à l'attention de l'Assemblée; Français Page | UN | )ﻫ( تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الموضوع المحدد في الفقرة ١ )أ( أعلاه، وأن يعرض هذه اﻵراء على فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص، فضلا عن عرضها على الجمعية العامة؛ |
Sur la recommandation du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et de la Commission à sa quatrième session, le Conseil économique et social avait auparavant chargé le Secrétariat de recueillir les vues des Etats Membres sur la question, qui ont été présentées dans un rapport soumis par le Secrétaire général à la Commission à sa cinquième session (E/CN.15/1996/10). | UN | وقبل ذلك، وبناء على توصية مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمكافحة الجريمة ومعاملة المجرمين والدورة الرابعة للجنة، كلف المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷمانة بالسعي إلى الحصول على آراء الدول اﻷعضاء في هذا الموضوع، اﻷمر الذي انعكس في تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الخامسة للجنة (E/CN.15/1996/10). |
Rappelant que, dans sa résolution 47/45, elle a demandé au Secrétaire général, pour donner suite à l'étude de 1990 sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification 7/, et compte tenu des faits nouveaux importants survenus dans les relations internationales depuis cette étude, de solliciter les vues des Etats Membres sur les points suivants : | UN | وإذ تشير الى أنها طلبت الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٤٥، أن يعمل، في اطار متابعة للدراسة التى أجريت فى ٠٩٩١ والمتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق)٧(، وبالنظر الى التطورات الهامة في العلاقات الدولية منذ إجراء تلك الدراسة، على التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن: |
Rappelant que, dans sa résolution 47/45, elle a demandé au Secrétaire général, pour donner suite à l'étude sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification A/45/372 et Corr.1. , et compte tenu des faits nouveaux importants survenus dans les relations internationales depuis cette étude, de solliciter les vues des Etats Membres sur les points suivants : | UN | " وإذ تشير الى أنها طلبت الى اﻷمين العام، في القرار ٤٧/٤٥، أن يحصل، كمتابعة للدراسة المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق)٦(، وبالنظر الى التطورات الهامة في العلاقات الدولية منذ إجراء تلك الدراسة، على آراء الدول اﻷعضاء بشأن: |
39. Comme l'avait demandé la Commission dans sa décision 15/19, le Directeur exécutif a transmis au Comité préparatoire d'Habitat II les vues des Etats Membres de la Commission concernant les nouveaux objectifs, rôle et place du CNUEH (Habitat) au sein du système des Nations Unies. | UN | ٩٣ - وفقاً لطلب اللجنة الوارد في مقررها ١٥/١٩ ، قام المدير التنفيذي بإحالة آراء الدول اﻷعضاء في اللجنة إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني ، بشأن الدور الجديد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وأهدافه ومكانته في منظومة اﻷمم المتحدة . |