C'est pourquoi, avant qu'une décision soit prise au sujet du transfert proposé, l'Assemblée générale pourrait prendre en considération les vues du Comité consultatif. | UN | وعليه، فإن الجمعية العامة قد ترغب قبل اتخاذ قرار بشأن النقل المقترح في أن تأخذ بعين الاعتبار آراء اللجنة الاستشارية. |
La délégation cubaine partage également les vues du Comité consultatif sur la nécessité de revenir au processus de budgétisation habituel. | UN | ويشاطر وفدها أيضا آراء اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة العودة إلى عملية الميزنة التقليدية. |
74. La délégation singapourienne appuie les vues du Comité consultatif en ce qui concerne la facturation d'un montant de 13 % aux gouvernements donateurs. | UN | ٧٤ - ويؤيد وفده آراء اللجنة الاستشارية بشأن الاقتراح بتحصيل رسم إضافي قدره ١٣ في المائة من الحكومات المانحة. |
les vues du Comité consultatif sont consignées dans les rapports qu’il a présentés à ce sujet, et notamment dans les documents A/51/813 et A/52/890. | UN | وقدمت آراء اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة في تقريرها عن الموضوع، وخصوصا في الوثيقتين A/51/813 و A/52/890. |
La délégation marocaine partage les vues du Comité consultatif au sujet du compte d'appui. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لآراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بحساب الدعم. |
les vues du Comité consultatif sur la question figurent dans son rapport du 1er octobre 1997 (A/52/410). | UN | وترد آراء اللجنة بشأن هذا الموضوع في تقريرها المؤرخ ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ A/52/410)(. |
La Cinquième Commission étudiera le rapport du Secrétaire général très attentivement et, lors de sa prochaine visite à Genève, le Président du Comité consultatif espère rencontrer le Bureau de l'OMC pour pouvoir lui faire connaître les vues du Comité consultatif. | UN | وقال إن اللجنة الخامسة سوف تدرس بعناية بالغة تقرير اﻷمين العام وأنه يأمل في زيارته القادمة لجنيف أن يلتقي بمكتب منظمة التجارة العالمية كي ينقل إليهم آراء اللجنة الاستشارية. |
71. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le document A/52/7/Add.7, qui contient les vues du Comité consultatif sur le rapport du Secrétaire général. | UN | ٧١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة A/52/7/Add.7 المتضمنة آراء اللجنة الاستشارية على تقرير اﻷمين العام. |
La délégation russe partage les vues du Comité consultatif sur ce point, voudrait connaître celles du Comité des commissaires aux comptes et demande que l'on poursuive le débat. | UN | وأضاف أن وفده يتفق مع آراء اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع، ويرغب في سماع آراء مجلس مراجعي الحسابات وحث على مواصلة هذه المناقشة. |
La délégation américaine ne pense pas que le Secrétaire général a donné des justificatifs suffisants pour relever le montant du fonds de réserve. Elle partage donc les vues du Comité consultatif sur cette question. | UN | 16 - وأعربت عن عدم اعتقاد وفدها بوجود مبررات كافية لتوصية الأمين العام بزيادة مستوى صندوق الطوارئ، ولذلك يوافق وفدها على آراء اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة. |
Concernant le sous-programme 1, la délégation chinoise partage les vues du Comité consultatif selon lesquelles le Secrétaire général devrait indiquer à la Commission comment il compte appliquer les dispositions de la résolution 50/214 et estime, comme le représentant du Bangladesh, que les ressources allouées à ce sous-programme sont insuffisantes. | UN | وقال، فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١، إن الوفد الصيني يشارك آراء اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي لﻷمين العام أن يبين للجنة كيف يعتزم تطبيق أحكام القرار ٠٥/٤١٢، وإنه يرى مثل ممثل بنغلاديش، أن الموارد المخصصة لهذا البرنامج الفرعي غير كافية. |
Conformément à la pratique actuelle, les vues du Comité consultatif à ce sujet seront présentées dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ووفقا للممارسة الحالية، ستقدم آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع في التقرير اﻷول للجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
À cet égard, il rappelle qu'au cours des réunions informelles de la Commission, il avait lui-même expliqué en détail les recommandations connexes du CCQAB concernant l'imputation des dépenses d'appui administratif afférentes au personnel fourni à titre gracieux de Type II. Le présent rapport du Secrétaire général ne contenait aucune information susceptible de modifier les vues du Comité consultatif sur la question. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أنه خلال الجلسات غير الرسمية للجنة الخامسة، قدم إيضاحا مسهبا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلة بمسألة تكبد تكاليف الدعم للفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل. ولم ترد أي معلومات في تقرير اﻷمين العام هذا قد تغير آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع. |
Dans ce contexte, la délégation cubaine partage les vues du Comité consultatif concernant les trois projets pilotes mis en place à la CEPALC, à l’Office des Nations Unies à Vienne et dans les services de conférence. | UN | وقالت إنه في هذا الصدد، يشاطر الوفد الكوبي آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمشاريع الرائدة الثلاثة التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، وخدمات المؤتمرات. |
La délégation japonaise se félicite de la présentation de l'aperçu général du Secrétaire général sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/60/696), mais est impatiente de connaître les vues du Comité consultatif sur ces questions. | UN | وإذ يرحب وفده بتقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/60/696)، فهو مهتم بمعرفة آراء اللجنة الاستشارية بشأن تلك المسائل. |
Les premiers rapports sur l’exécution du budget correspondant à la période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 et les prévisions budgétaires correspondant à la période de 12 mois du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 pour chacune des missions ont été présentés sous une forme déterminée par les vues du Comité consultatif et de la Cinquième Commission sur le sujet. | UN | ٧ - ويعكس شكل وعرض تقارير اﻷداء للمرة اﻷولى عن فترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وتقارير تقديرات الميزانية لفترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ لكل بعثة آراء اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة بشأن هذا الموضوع. |
46. les vues du Comité consultatif concernant le statut juridique des membres des contingents sont résumées au paragraphe 35 de son rapport, et ses vues touchant la réforme des procédures de détermination des sommes à rembourser aux Etats Membres au titre de l'utilisation de matériel appartenant aux contingents sont exposées aux paragraphes 3 à 8. | UN | ٤٦ - وأردف قائلا إن آراء اللجنة الاستشارية بشأن المركز القانوني ﻷفراد الوحدات ملخصة في الفقرة ٣٥ من تقريرها، أما آراؤها بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي يتعين سدادها للدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات فترد في الفقرات من ٣ إلى ٨. |
les vues du Comité consultatif concernant les modifications qu'il est proposé d'apporter sont exposées dans la section IV de son rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/AC.96/1100/Add.1). | UN | وترد آراء اللجنة الاستشارية بشأن التنقيحات في القسم الرابع من تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1100/Add.1). |
12. Recommande au Programme des Nations Unies pour le développement de solliciter, chaque fois que possible, les vues du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) sur toute nouvelle modification d'ordre terminologique qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière, à des fins d'harmonisation; | UN | 12 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، للحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة جديدة في المصطلحات في النظامين الأساسي والإداري الماليين، بغية تنسيقها؛ |
3. Recommande au Fonds des Nations Unies pour la population de solliciter, chaque fois que possible, les vues du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) sur toute nouvelle modification d'ordre terminologique qu'il est proposé d'apporter au Règlement financier, à des fins d'harmonisation; | UN | 3 - يوصي بأن يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، متى كان ذلك ممكنا، إلى الحصول على آراء اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية (المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية) بشأن أي تغييرات مقترحة في المصطلحات في النظامين الأساسي والإداري الماليين، بغية مواءمتها؛ |