ويكيبيديا

    "les zones tempérées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناطق المعتدلة
        
    • المنطقة المعتدلة
        
    L'essentiel du déboisement continue de se produite sous les tropiques, tandis que l'expansion des zones boisées se produit surtout dans les zones tempérées et boréales. UN وما زال فقدان الغابات يحدث أساسا في المناطق المدارية، في حين يتركز اتساع الغابات في المناطق المعتدلة والشمالية.
    En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد.
    En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    Dans une étude qu’ils ont effectuée en 1995, Lampietti et Dixon, employant une approche similaire, avaient estimé la valeur annuelle moyenne d’un hectare de forêt à 250 dollars aussi bien pour les zones tropicales que pour les zones tempérées, mais en attribuant un plus fort pourcentage de cette valeur aux produits non ligneux en zone tropicale et aux loisirs en zone tempérée. UN وفي دراسة في عام ٥٩٩١، حدد لامبييتي ودكسون، باتباع نهج مماثل، متوسط القيمة السنوية بحوالي ٠٥٢ دولارا للهكتار لغابات المنطقتين المدارية والمعتدلة على السواء ولكن مع إدخال حصة أكبر من القيم المستقاة من دراسات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية في غابات المنطقة المدارية وعن الخدمات الترفيهية في غابات المنطقة المعتدلة.
    En général, les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد.
    La plupart des pays en développement sont situés dans des zones tropicales et subtropicales où, contrairement à ce qui se passe dans les zones tempérées, les régimes des vents favorables sont relativement rares. UN فتقع معظم البلدان النامية في مناطق استوائية الى شبه استوائية حيث يندر وجود نسق رياح مؤات على النقيض من المناطق المعتدلة.
    Les infestations de ravageurs endommagent chaque année quelque 35 millions d'hectares de forêts, essentiellement dans les zones tempérées et boréales. UN كما أن تفشي الآفات الحشرية في الغابات يلحق الضرر بحوالي 35 مليون هكتار من الغابات سنوياً، في المناطق المعتدلة والشمالية بشكل رئيسي.
    Dans l'ensemble, les données des pays développés indiquent que les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموما، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    Dans l'ensemble, les données des pays développés indiquent que les concentrations de PeCB dans les zones tempérées du monde semblent diminuer. UN وعموماً، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    a) Réseau thématique régional: boisement dans les zones tempérées touchées par la sécheresse (Roumanie); UN (أ) الشبكة المواضيعية الإقليمية: التحريج في المناطق المعتدلة الطقس المتأثرة بالجفاف (رومانيا)؛
    Dans un milieu froid et à évolution lente telle que l'Antarctique, les effets de simples événements peuvent durer des années. Par exemple, les matières organiques peuvent prendre des décennies pour se décomposer alors qu'elles disparaîtraient en quelques mois dans les zones tempérées de la planète. UN 199 - وفي ظل بيئة باردة بطيئة التغير كبيئة منطقة انتاركتيكا، يمكن أن تظل آثار بعض الأمور البسيطة قائمة لسنوات، فالمواد العضوية، على سبيل المثال، قد تحتاج إلى عقود حتى تتحلل بينما تتلاشى في شهور في المناطق المعتدلة في العالم.
    Plus de 40 % des plantations forestières mondiales sont des pinèdes, dominance qui s'explique par les vastes plantations de pins situées dans les zones tempérées (aux États-Unis, en Fédération de Russie et dans les pays de l'hémisphère Sud - Australie, Nouvelle-Zélande, Afrique du Sud et Chili - dont la superficie totale est d'environ 40 millions d'hectares. UN فأكثر من 40 في المائة من الغابات المزروعة في العالم تستنبت فيها أشجار الصنوبر. وتعزى هذه الغلبة إلى حد كبير إلى المناطق المعتدلة حيث تشكل الأراضي التي تنبت فيها أشجار الصنوبر في الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وبلدان الغابات المزروعة الجنوبية، أي استراليا ونيوزيلندا وجنوب أفريقيا وشيلي، مساحة تقرب من 40 مليون هكتار من الأراضي المعتدلة التي تنبت فيها أشجار الصنوبر.
    À cet égard, la Roumanie a proposé que l'Institut Romsilva de gestion et de recherche concernant les forêts, situé à Bucarest et relevant de l'Administration nationale des forêts, soit utilisé pour accueillir un RTR sur le boisement dans les zones tempérées touchées par la sécheresse. UN وفي هذا الصدد، اقترحت رومانيا أن يستضيف معهد Romsilva الوطني لإدارة الغابات وإجراء البحوث المتعلقة بها الموجود في بوخاريست شبكة مواضيعية إقليمية بشأن " التحريج في المناطق المعتدلة الطقس المتأثرة بالجفاف " .
    3. La réapparition récente du paludisme dans les zones tempérées où la maladie avait déjà été maîtrisée (Azerbaïdjan, Iraq, Tadjikistan et Turquie) est particulièrement préoccupante. UN ٣ - ومن المثير للقلق بشكل خاص، عودة ظهور الملاريا في المنطقة المعتدلة المناخ داخل مناطق حققت قبل ذلك نجاحا في السيطرة على المرض )أذربيجان والعــراق وطاجيكستان وتركيــا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد