lettres reçues du Représentant permanent de la République islamique d’Iran auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | الرسائل الواردة من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
IV. lettres reçues du Représentant permanent de la République islamique d’Iran auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | الرابع - الرسائل الواردة من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, chimiques | UN | الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية |
Le site Web du FNUAP publie une mise à jour hebdomadaire du total de la campagne, ainsi que la répartition État par État des contributions, et des extraits des lettres reçues. | UN | ويعرض موقع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الشبكة معلومات أسبوعية مستكملة لإجمالي المبلغ المتحصل من الحملة وكذلك تفصيلا للتبرعات لكل ولاية على حدة إضافة إلى مقتبسات من الرسائل الواردة. |
lettres reçues en relation avec les affaires 449d | UN | الرسائل الواردة المتعلقة بالدعاوى |
lettres reçues en relation avec les affaires | UN | الرسائل الواردة المتعلقة بالدعاوى |
lettres reçues en relation avec les affaires 450d | UN | الرسائل الواردة بشأن القضايا |
lettres reçues en relation avec les affaires 750d | UN | الرسائل الواردة بشأن القضايا |
lettres reçues en relation avec les affaires 550c | UN | الرسائل الواردة بشأن القضايا |
lettres reçues en relation avec les affaires | UN | الرسائل الواردة بشأن القضايا |
Se félicitant de la note du Secrétaire général sur les lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, chimiques et biologiques, qui figure dans le document A/68/781, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام بشأن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، على النحو الوارد في الوثيقة A/68/781، |
Se félicitant de la note du Secrétaire général sur les lettres reçues des États Membres confirmant leur soutien à l'idée de déclarer le Moyen-Orient région exempte d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, qui figure dans le document A/68/781, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بمذكرة الأمين العام بشأن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء لتأكيد دعمها لإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، على النحو الوارد في الوثيقة A/68/781، |
D'après les lettres reçues des détenus, les conditions de détention sont pénibles et continuent à se dégrader, qu'il s'agisse de la nourriture ou des services médicaux. | UN | " واﻵن، وفيما يتعلق بظروف الاعتقال، تشير الرسائل الواردة من المعتقلين، إلى أن هذه الظروف قاسية ومستمرة في التدهور، سواء من حيث ما يقدم من الطعام، أو من حيث الخدمات الطبية المقدمة إلى المعتقلين " . |