On devrait les impressionner, leur montrer qu'ils ont besoin de nous. | Open Subtitles | كلا، يجب أن نبهرهم، نريهم أنهم في حاجة لنا. |
Vous pensez que leur montrer leurs vieilles photos va aider ? | Open Subtitles | إذن أنتَ تعتقد أن نريهم صور للمجرمين قديمة سينفع؟ |
Et des chiffres corrects que je puisse leur montrer ? | Open Subtitles | ألا توجد أرقام لائقة يمكنني أن أريهم إياها؟ |
Quand la police viendra, je dois leur montrer une vrai bosse. | Open Subtitles | عندما تأتى قوات الشرطة لابد أن أريهم نتوءً حقيقياً |
Tu dois... tu dois les surprendre, tu dois leur montrer, pas juste leur parler. | Open Subtitles | عليك أن تفاجأهم عليك أ تريهم لا أن تتحدث إليهم فقط أتعلم ما الذي يصلنا ايضا |
On a besoin du printemps pour leur montrer qui on est. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج للربيع لمحاربتهم، لنريهم من نحن. |
On doit leur montrer que je peux faire autre chose. | Open Subtitles | وعلينا أن نثبت لهم، أرهم أني قادر على فعل شيئاً مختلفاً |
A ta place j'aurais mis la vidéo sur YouTube pour leur montrer quel génie tu es. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لقمت بتحميل الفيديو على موقع يوتيوب لأريهم من العبقري هنا |
On doit peut-être leur montrer qu'on est sérieux. | Open Subtitles | إذا , ربما نحتاج لأن نريهم ..بأننا جادون |
Nous devons juste leur montrer que c'est dans leur intérêt de partager, | Open Subtitles | علينا فقط أنْ نريهم إنّ المشاركة ستعود عليهم بالفائدة |
Nous voulions leur montrer que la meilleure chose à propos de cette maison c'est son emplacement. | Open Subtitles | أردنا أن نريهم أن أفضل شئ بشأن هذا البيت هو موقعه |
Sur le terrain, je peux... leur montrer ce que je vaux. | Open Subtitles | هناك على الساحة، يمكن أن أريهم أني شخص ما. |
Je vais leur montrer à tous... qu'ils avaient tort. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أريهم جميعا أن هذا غير صحيح |
Je leur ai dit que tu existais et je vais leur montrer. | Open Subtitles | هم قلت لهم أنكِ موجودة والأن سوف أريهم أياكِ |
Tu pourrais leur montrer comme cette fillette a massacré la porte. | Open Subtitles | يمكنك أن تريهم كيف حطمت الفتاة الصغيرة .هذا الباب المسكين |
Tout le monde est ici grâce à toi. Tu dois leur montrer que tu es encore là. | Open Subtitles | كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا. |
Les gens ne savent pas ce qu'ils veulent avant de leur montrer. | Open Subtitles | الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت |
Pourquoi ne pas défoncer la porte et les assommer pour leur montrer qui commande ? | Open Subtitles | لمَ لا نهشّم الباب ونشهر عليهم السلاح لنريهم من القائد؟ |
Laissons-les venir... Nous allons leur montrer la force de Pejite ! | Open Subtitles | أرهم عزّة أهل بيجيتي |
C'est de leur montrer leur pays, ce pourquoi je me bats. | Open Subtitles | فحينها هذا أفضل ما أدافع به عن نفسي.. لأريهم وطنهم, ما أدافع عنه |
Je vais leur montrer qu'ils n'emporteront pas au paradis le genre de truc qu'ils ont fait à ce gosse. | Open Subtitles | يجب ان اريهم انهم لن يخرجوا من الأمر بدون ان يتأذوا لقد قتلوا ذلك الصغير |
Je ne suis même pas sûre de vouloir le job, mais je dois leur montrer mon travail. | Open Subtitles | أنا لست حتى متأكدا إذا كنت تريد ذلك، ولكن لا بد لي من تبين لهم عملي. |
L'auteur et son mari ont demandé au policier de leur montrer sa propre carte d'identité et sa carte professionnelle. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ وزوجها إلى ضابط الشرطة أن يطلعهما على بطاقة هويته الوطنية وإشارة الشرطة، ولكن رده كان أنه سيلقي القبض عليهما ما لم يغيرا سلوكهما. |
Le 21 janvier 2002, alors qu'il accompagnait des membres des forces de sécurité pour leur montrer les endroits où se cachaient les rebelles dans la région d'Amalachour, dans le district de Baglung, la patrouille est tombée dans une embuscade et a été attaquée par les rebelles. | UN | وأثناء مصاحبته قوات الأمن لتحديد مخابئ المتمردين وقيادتهم إليها في أمالاشور في منطقة باغلونغ في 21 كانون الثاني/يناير 2002، وقعوا في كمين وهاجمهم المتمردون. |
Mais j'attends de la loyauté de mon personnel, je dois donc leur montrer la même considération jusqu'à ce que se soit clair qu'il ne la mérite plus. | Open Subtitles | , لكن اتوقع الاخلاص من طاقمي لذلك يجب أن أظهر لهم نفس الصدد حتى تحين تلك اللحظة التي تظهر أنهم لايستحقونه |
J'ai failli aller sur ce porche, leur montrer comment le faire. | Open Subtitles | كدت أن أذهب إلي الرواق وأريهم كيف يقومون ذلك |
Vous voulez... vous voulez leur montrer ce que vous ressentez parfois, hein ? | Open Subtitles | تريد أن تُريهم كيف يكون ذلك الشعور أحيانا، صحيح؟ |
On va leur montrer de quel bois on se chauffe. | Open Subtitles | حسناً , في اليومين التالية سنريهم مما صنعنا |
Ce que tu es beau ! - On va leur montrer ! | Open Subtitles | يا للوسامتك فلنريهم |