ويكيبيديا

    "leur mort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موتهم
        
    • وفاتهم
        
    • وفاتهما
        
    • موتهما
        
    • مماتهم
        
    • حتفهم
        
    • لموتهم
        
    • موتها
        
    • يموتوا
        
    • في وفاة أشخاص
        
    • إلى موت الخلايا
        
    • عندما يموتون
        
    • مقتلهم
        
    Après leur mort, elle les démembre pour mieux en disposer. Open Subtitles بعد موتهم انها تقطعهم لكي تتخلص منهم بسهولة
    Quant aux chevaliers qui donnèrent leur vie, leur mort n'engendra ni deuil ni tristesse. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    Les coups et blessures subis par les détenus de leur vivant apparaissent visiblement sur leurs corps, après leur mort. UN وتحمل الجثث أيضا آثارا جلية تؤكد تعرض أصحابها إلى الضرب قبل موتهم.
    tels secteurs décèdent souvent avant que les secours n'arrivent et leur mort n'est pas signalée. UN ويكثر لﻷطفال الذين يجرحون في المناطق المذكورة أن يموتوا قبل أن تصلهم المساعدة وأن لا يبلغ عن وفاتهم.
    Le plus révoltant de tout ce que nos patriotes détenus ont à endurer est qu'on ne leur permet pas d'être auprès de leurs êtres chers au moment de leur mort. UN من أكثر اﻷمور التي يتعرض لها مواطنونا المسجونون بغضا الحرمان من فرصة أن يكونوا مع أحبائهم عند لحظة وفاتهم.
    S'ils sont décédés, l'État partie a également violé le droit de leur famille d'être informée des circonstances de leur mort et du lieu où se trouve leur dépouille. UN وفي حال كانا قد لقيا حتفهما تكون الدولة قد انتهكت أيضاً حق أسرتهما في أن تُبلَّغ بظروف وفاتهما ومكان وجود رفاتهما.
    L'idée qu'ils m'accusent de leur mort m'a fait paniquer, alors j'ai fui. Open Subtitles أموات بداخل موقع التنقيب ذعرت، وظننتهم سيلقوم بلوم موتهم عليّ
    Ou encore plus, quand ils ont peur ou sont malades ou juste après leur mort, parce que tu te chies dessus quand tu meurs. Open Subtitles وبزياده عندما يكونوا خائفين أو مرضى أو بعد موتهم مباشرة، لإنك، تتغوط بعد موتك
    Ou quoi, tu vas autoriser tes hommes à courir vers leur mort ? Open Subtitles أو ماذا؟ ستأمر رجالك بالاندفاع نحو موتهم ثانيةً؟
    Qui veut que ses victimes aient une connaissance anticipée de leur mort. Open Subtitles والتي ترغب من ضحاياها بأن يكون لديهم علمٌ مسبق قبيل موتهم
    Attachés ou non, leur mort sera aussi effîcace qu'inévitable. Open Subtitles يا لها من خسارة، سيكون موتهم سريعاً لايوجد مفر منه
    Et au son des tambours ils voguaient vers leur mort. Open Subtitles و مع قرع الطبول كانوا يبحرون الى موتهم
    Cette expertise est de nature à déterminer l'identité des victimes et la cause de leur mort. UN ومن شأن هذا الفحص تحديد هوية الضحايا وسبب وفاتهم.
    M. Brahimi a dit qu'on avait découvert les corps de 2 000 combattants taliban, ajoutant que l'on pensait que le général Malik était responsable de leur mort. UN وتم العثور على جثث ٠٠٠ ٢ من جنود الطالبان. وقال السيد اﻹبراهيمي إنه يعتقد أن الجنرال مالك مسؤول عن وفاتهم.
    M. Brahimi a dit qu’on avait découvert les corps de 2 000 combattants taliban, ajoutant que l’on pensait que le général Malik était responsable de leur mort. UN وتم العثور على جثث ٠٠٠ ٢ من جنود الطالبان. وقال السيد اﻹبراهيمي إنه يعتقد أن الجنرال مالك مسؤول عن وفاتهم.
    Selon les informations reçues, aucune mesure n'aurait été prise pour éclaircir les circonstances de leur mort et identifier les corps. UN وطبقاً للمعلومات الواردة، لم يتخذ أي إجراء لمعرفة هوية أصحاب الجثث وظروف وفاتهم.
    S'ils sont décédés, l'État partie a également violé le droit de leur famille d'être informée des circonstances de leur mort et du lieu où se trouve leur dépouille. UN وفي حال كانا قد لقيا حتفهما تكون الدولة قد انتهكت أيضاً حق أسرتهما في أن تُبلَّغ بظروف وفاتهما ومكان وجود رفاتهما.
    La première fois que j'aiessayé, c'était un mois après leur mort. Open Subtitles المره الأولى حاولت كان ذلك شهر بعد موتهما
    Mais vos proches ne se relèvent pas pour vous mordre après leur mort. Open Subtitles نعم ولكم أشخاصك لا تكون بالعادة مسؤول عنهم بعد مماتهم
    Il n'y a rien d'autre ici que des gens poussés vers leur mort ! Open Subtitles هذا المكان ليس إلاّ مجموعة من كبار السن يمشون إلى حتفهم
    Moi, Ma Chun Yuk, jure de venger leur mort, aujourd'hui ! Open Subtitles و أنا (ما تشون-يوك) أقسم على الاقتصاص لموتهم اليوم!
    Il va sans dire que le déshonneur des karis continue de les frapper même après leur mort. UN وليس هناك ما يدعو إلى الدهشة من أن يظل شرف الكاري ملطخاً حتى بعد موتها.
    Certains vieux passent leur temps à dormir avant leur mort. Open Subtitles الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن يموتوا
    k) Les raids organisés régulièrement par les forces de sécurité dans des hôpitaux pour rechercher et tuer des manifestants blessés; et le fait que souvent, les manifestants blessés sont empêchés d'avoir accès à l'aide médicale, ce qui entraîne parfois leur mort (art. 2, 11, 12, 13 et 16); UN (ك) شن حملات مداهمة منتظمة من جانب قوات الأمن داخل المستشفيات للبحث عن المتظاهرين الجرحى وقتلهم وحرمان المحتجين الجرحى المعتاد من المساعدة الطبية ما تسبب أحياناً في وفاة أشخاص (المواد 2 و11 و12 و13 و16)؛
    Le mécanisme d'action est fondé sur la production d'espèces d'iminoquinone qui se lient aux protéines des tissus et altèrent le fonctionnement et la structure des cellules, provoquant à terme leur mort et la prolifération de cellules régénératrices. UN وتستند آلية الفعل إلى إنتاج أنواع من الإيمينوكوينون تلتصق ببروتينات الخلايا فتسبب اضطرابات في وظائف الخلايا وهيكلها وتؤدي في نهاية المطاف إلى موت الخلايا وإلى انتشار الخلايا المتجددة.
    Je croyais que les Lycans retrouvaient forme humaine à leur mort. Open Subtitles كنت أعتقد ان المذؤوبين يعودون لصورتهم البشرية عندما يموتون
    Et aussi, recherchez toutes les activités en ligne des victimes lors des jours précédant leur mort. Open Subtitles و تفقدي كل فعاليات الضحايا على شبكة الأنترنت قبل أيام من مقتلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد