Il a été convenu d'inviter les Pays-Bas à soumettre leur notification une nouvelle fois en l'accompagnant d'explications supplémentaires sur la question de l'exposition. | UN | وقد أُتفق على دعوة هولندا لإعادة تقديم إخطارها مشفوعاً بمعلومات داعمة إضافية توضح مسألة التعرض. |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
L'annexe ou l'amendement entre en vigueur, à l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception par le dépositaire de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ سريان هذا المرفق أو هذا التعديل، بالنسبة إلى اﻷطراف التي تسحب إخطارها بعدم القبول، في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لسحب هذا اﻹخطار. |
Le Président dit que les délégations de l'Angola, de l'Uruguay et de la Zambie ont présenté leur notification de participation et demandé à être inscrites sur la liste des États parties à la Conférence. | UN | 1 - الرئيس: قال إن وفود كل من أنغولا وأوروغواي وزامبيا قد قدمت إخطارا كل منها بالمشاركة، وطلبت إثر ذلك ضمها إلى قائمة الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر. |
Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في نفس يوم الإخطار بها رسمياً. |
Les États Parties et non Parties qui consentent à l'importation sur la base d'une notification générale pourraient faire figurer ces informations dans leur notification générale, et ces informations pourraient être consignées dans le registre. | UN | ويتمثّل أي خيار لأولئك الأطراف وغير الأطراف الموافِقة على الاستيراد من خلال إخطار عام في إدراج هذه المعلومات في إخطارها العام وتنعكس تلك المعلومات في السجل. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de non acceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويصبح المرفق أو التعديل على مرفق نافذاً، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إيّاه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. | UN | ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل المدخل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين الذي يلي تاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. > > . | UN | ويصبح المرفق أو التعديل على مرفق نافذاً، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إيّاه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. " |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. > > . | UN | ويصبح المرفق أو التعديل على مرفق نافذاً، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إيّاه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. " |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de nonacceptation, l'annexe ou l'amendement à une annexe entre en vigueur le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait. > > . | UN | ويصبح المرفق أو التعديل على مرفق نافذاً، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إيّاه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار. " |
À l'égard des Parties qui retirent leur notification de non-acceptation, l'amendement à [l'annexe] [l'appendice] [X] entre en vigueur le quatre-vingt-dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, de la notification de ce retrait; | UN | ويبدأ نفاذ تعديل [المرفق] [التذييل] [x] بالنسبة للأطراف التي قامت بسحب إخطارها المتعلق بعدم القبول في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع السحب ذلك الإخطار؛ |
des pouvoirs Le Président dit que les délégations de l'Angola, de l'Uruguay et de la Zambie ont présenté leur notification de participation et demandé à être inscrites sur la liste des États parties à la Conférence. | UN | 1 - الرئيس: قال إن وفود كل من أنغولا وأوروغواي وزامبيا قد قدمت إخطارا كل منها بالمشاركة، وطلبت إثر ذلك ضمها إلى قائمة الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر. |
Le texte des réserves ou déclarations est placé sur le site le jour même de leur notification officielle. | UN | ويوضع نص التحفظات أو الإعلانات على الموقع في نفس يوم الإخطار بها رسمياً. |