ويكيبيديا

    "leur programme d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج عملها
        
    • برامج العمل
        
    • برامج عملهما
        
    • برنامجي عملهما
        
    • تدعو للعمل
        
    Trois pays ont bénéficié d'une aide pour établir leur programme d'action, ce qui a porté à six le nombre total des programmes d'action nationaux mis au point. UN وساعدت الاتفاقية ثلاثة بلدان على تحضير برامج عملها الوطنية، وهكذا يصل عدد برامج العمل الوطنية إلى ستة.
    En outre, cinq pays d'Afrique prévoient de parachever l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin 2000. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم خمسة بلدان أفريقية اتمام وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2000.
    Les pays qui ont achevé leur programme d'action national devraient créer, de concert avec les pays développés parties intéressés, un mécanisme consultatif dirigé par le pays concerné et axé sur la création de partenariats à long terme. UN وقيل انه ينبغي للبلدان التي أكملت وضع صيغة برامج عملها الوطنية أن تباشر بصفة مشتركة مع البلدان المتقدمة الأطراف المهتمة، العمل في آلية تشاور قطرية المنحى تستهدف إقامة شراكات طويلة الأجل.
    Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة ونُهج مماثلة كأدوات لتعزيز تفعيل برامج العمل الوطنية.
    L'appui institutionnel fourni aux centres de liaison nationaux a pour objectif d'aider ces derniers à finaliser et adopter leur programme d'action national. UN ويهدف الدعم المؤسسي المقدم إلى مراكز الاتصال الوطنية إلى مساعدتها في إتمام إعداد برامج العمل الوطنية واعتمادها.
    Les pays africains qui avaient adopté leur programme d'action national ont fait état d'un certain nombre de problèmes financiers importants. UN وواجهت البلدان الأفريقية، التي اعتمدت برامج عملها الوطنية، تحديات مالية كبيرة.
    Quatre autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de 2001. UN وتخطط أربعة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    Plusieurs autres pays de la région ont lancé le processus d'élaboration de leur programme d'action national durant l'exercice biennal. UN وبدأت عدة بلدان أخرى في المنطقة عملية وضع برامج عملها الوطنية خلال فترة السنتين.
    En outre, quatre pays africains envisagent de mener à son terme l'élaboration de leur programme d'action national d'ici à la fin de 2001. UN وفضلاً عن ذلك، تخطط أربعة بلدان أفريقية للانتهاء من وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    En outre, le secrétariat a fourni une assistance aux pays qui sont encore en train de formuler ou d'achever leur programme d'action national. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة المساعدة أيضا إلى البلدان التي لا تزال في طور وضع أو الانتهاء من وضع برامج عملها الوطنية.
    En outre, certains pays africains ont bénéficié d'un appui pour le lancement d'initiatives pilotes dans le cadre de leur programme d'action national. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم إلى بعض البلدان الأفريقية كي تتخذ مبادرات رائدة في إطار برامج عملها الوطنية.
    On prévoit que trois autres pays parties finaliseront leur programme d'action national d'ici la fin de 2003. UN ومن المتوقع أن تنتهي زهاء ثلاثة بلدان أطراف أخرى برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003.
    En outre, 10 pays prévoient d'achever l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de l'année. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم عشرة بلدان الانتهاء من عملية إعداد برامج العمل الوطنية الخاصة بها قبل نهاية عام 2000.
    Les mesures prises par le PNUD dans ce sens ont aidé à doter un grand nombre de pays d'une base solide pour lancer leur programme d'action national. UN ولقد ساعدت تدابير الدعم التي يتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إرساء قواعد جيدة في بلدان عديدة لكي تشرع في عملية إعداد برامج العمل الوطنية.
    Dans leur programme d'action national, plusieurs pays ont tenté de chiffrer le déficit de leurs ressources nationales par rapport au financement qu'exige la réalisation des objectifs. UN وتحاول برامج العمل الوطنية في عدد من البلدان تحديد مقدار الفجوة المالية الوطنية للوفاء بأهداف مؤتمر القمة.
    Toutefois, ces principes n'entreraient en application qu'une fois que les Parties commenceront à faire rapport sur la mise en oeuvre de leur programme d'action. UN إلا أن هذه المبادئ التوجيهية لن تكون وثيقة الصلة بالموضوع إلا عند بدء مرحلة تقديم التقارير عن تنفيذ برامج العمل.
    Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة والنُّهج المماثلة كأدوات لتعزيز تفعيل برامج العمل الوطنية.
    Efficacité accrue des services d'appui fournis aux pays aux fins de l'alignement et de l'intégration de leur programme d'action national grâce à la coopération avec le PNUD UN زيادة فعالية خدمة البلدان في مجال تنسيق برامج العمل الوطنية وتعميمها عن طريق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    d) Cuba et la Bolivie ont continué de préparer les consultations en vue de la mise en place d'accords de partenariat à la mise en œuvre de leur programme d'action national. UN (د) واصلت كوبا وبوليفيا تحضيراتهما لإجراء مشاورات من أجل وضع اتفاقات شراكة في مجال تنفيذ برامج عملهما الوطنية.
    L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie poursuivent l'élaboration de leur programme d'action national avec l'assistance financière du secrétariat. UN وتواصل أذربيجان وجورجيا، بمساعدة مالية من الأمانة، وضع برنامجي عملهما الوطنيين.
    En 2009, UNIFEM a aidé des réseaux et des groupes de femmes séropositives à définir leur programme d'action et à interpeller les autorités gouvernementales (12 pays) et a soutenu le travail de plaidoyer de deux réseaux régionaux et d'un réseau mondial (cinq pays en 2008). UN وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لشبكات ومجموعات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لتوجيه نداءات محددة تدعو للعمل الحكومي في 12 بلدا() وقدم الدعم لجهود الدعوة التي اضطلعت بها شبكتان من الشبكات الإقليمية وشبكة عالمية واحدة (مقابل خمسة بلدان في عام 2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد