ويكيبيديا

    "leur réserve à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحفظها على
        
    • لتحفظها على
        
    Si elle était acceptée, cette déclaration permettrait aux Maldives de retirer leur réserve à l'article 21. UN وستسحب ملديف تحفظها على المادة 21 في حال قبول هذا الإعلان.
    Si elle était acceptée, une telle déclaration permettrait aux Maldives de retirer leur réserve à l'article 21. UN وستسحب ملديف تحفظها على المادة 21 في حال قبول هذا الإعلان.
    Elle leur a également demandé si elles avaient examiné la possibilité de retirer leur réserve à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وسألت أيضاً عما إذا كانت ملديف قد نظرت فعلاً في سحب تحفظها على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    5. Le Comité des droits de l'homme a recommandé aux Pays-Bas de retirer leur réserve à l'article 10 et d'envisager de retirer les autres réserves au Pacte. UN 5- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هولندا بسحب تحفظها على المادة 10 والنظر في سحب تحفظاتها الأخرى على العهد(11).
    Compte tenu du retrait de leur réserve à l'article 11 2) b), le Comité demande au Îles Cook de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que tous les emplois du secteur public et du secteur privé prévoient un congé de maternité payé ou assorti d'avantages sociaux comparables. UN وفي ضوء سحب جزر كوك لتحفظها على المادة 11 (2) (ب)، فإن اللجنة تطلب إليها اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل كفالة إتاحة إجازة الوضع في جميع وظائف القطاعين العام والخاص، على أن تكون مدفوعة الأجر أو مقترنة باستحقاقات اجتماعية مناظرة.
    Les Maldives ont également accepté d'examiner la possibilité de substituer à leur réserve à l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant une déclaration interprétative et de réduire sensiblement la portée de leur réserve à l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ووافقت ملديف أيضاً على النظر في مسألة استبدال التحفظ على المادة 21 من اتفاقية حقوق الطفل بإعلان تفسيري، وعلى تضييق نطاق تحفظها على المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى حد كبير.
    49. L'Afrique du Sud s'est félicitée du retrait par les Bahamas de leur réserve à l'alinéa h du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 49- وأشادت جنوب أفريقيا بسحب البهاما تحفظها على المادة 16(1)(ح) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    76. La Hongrie a félicité les Bahamas pour le retrait de leur réserve à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes mais a indiqué que la violence à l'égard des femmes semblait en augmentation et que les actes de violence demeuraient impunis. UN 76- وأشادت هنغاريا بسحب جزر البهاما تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأشارت إلى أن تقارير تفيد بأن العنف المسلط على المرأة لا يفتأ يتزايد ولا يعاقَب عليه.
    52. La Thaïlande s'est félicitée du retrait par les Bahamas de leur réserve à l'alinéa h du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, instaurant ainsi une égalité de droits des conjoints en matière de propriété. UN 52- ورحبت تايلند بسحب جزر البهاما تحفظها على المادة 16(1)(ح) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الأمر الذي كفل نفس الحقوق في الملكية لكلا الزوجين في إطار الزواج.
    46. Sri Lanka a félicité les Maldives d'avoir retiré leur réserve à l'article 7 de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et s'est réjouie de ce qu'elles s'employaient activement à revoir les réserves formulées concernant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 46- وأثنت سري لانكا على ملديف لسحب تحفظها على المادة 7 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورحبت بقرارها إعادة النظر في التحفظات التي أبدتها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل.
    100.61 Prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer la violence et la discrimination à l'égard des femmes et revoir leur réserve à la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans la perspective de la retirer (Suède); UN 100-61- اتخاذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة، وإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف سحب التحفظ (السويد)؛
    67. Le Chili a souligné la ratification par les Bahamas du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que le retrait de leur réserve à l'alinéa h du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 67- ونبَّهت شيلي على تصديق جزر البهاما على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى سحبها تحفظها على المادة 16(1)(ح) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    Le 26 mars 2010, les Maldives ont officiellement notifié à l'ONU leur décision de retirer leur réserve à l'article 7 a) de la CEDAW, suite à l'abrogation de l'interdiction constitutionnelle qui empêchait les femmes de se présenter aux élections présidentielles. UN وقد أبلغت ملديف الأمم المتحدة رسميا في 26 آذار/مارس 2010 بقرارها سحب تحفظها على المادة 7(أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عقب إزالة العقبة الدستورية التي كانت تمنع المرأة من الترشح للرئاسة.
    Le 26 mars 2010, les Maldives ont officiellement notifié à l'ONU leur décision de retirer leur réserve à l'article 7 a) de la CEDAW, suite à l'abrogation de l'interdiction constitutionnelle qui empêchait les femmes de se présenter aux élections présidentielles. UN وقد أبلغت ملديف الأمم المتحدة رسميا في 26 آذار/مارس 2010 بقرارها سحب تحفظها على المادة 7(أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عقب إزالة العقبة الدستورية التي كانت تمنع المرأة من الترشح للرئاسة.
    100.20 Retirer leur réserve à l'article 16 de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui porte sur l'égalité des hommes et des femmes dans toutes les questions découlant du mariage et dans les rapports familiaux, et modifier son cadre juridique interne en conséquence (Canada); UN 100-20- سحب تحفظها على المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالمساواة بين النساء والرجال في المسائل المتصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، وتعديل إطارها القانوني الداخلي بناء على ذلك (كندا)؛
    100.92 Prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer le plein respect de la liberté de religion ou de conviction et du droit de ne pas être l'objet de discrimination fondée sur la religion, notamment permettre aux non-musulmans d'acquérir la nationalité et retirer leur réserve à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Suède); UN 100-92- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان الاحترام الكامل لحرية الدين أو المعتقد والتحرر من التمييز القائم على أساس الدين بوسائل منها تمكين غير المسلمين من الحصول على جنسية البلد وسحب تحفظها على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (السويد)؛
    Compte tenu du retrait de leur réserve à l'article 11 2) b), le Comité demande au Îles Cook de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte que tous les emplois du secteur public et du secteur privé prévoient un congé de maternité payé ou assorti d'avantages sociaux comparables. UN وفي ضوء سحب جزر كوك لتحفظها على المادة 11 (2) (ب)، فإن اللجنة تطلب إليها اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل كفالة إتاحة إجازة الوضع في جميع وظائف القطاعين العام والخاص، على أن تكون مدفوعة الأجر أو مقترنة باستحقاقات اجتماعية مناظرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد