ويكيبيديا

    "leur réunion avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعهم مع
        
    • شملهم مع
        
    • اجتماعهما مع
        
    • شملهم بها
        
    • اجتماعها مع
        
    Lors de leur réunion avec le bureau de la Haute Autorité des médias, les membres de la mission du Conseil de sécurité ont souligné l'importance qu'il y avait à permettre à tous les partis politiques et candidats d'accéder de façon libre et équitable aux médias. UN 23 - وأكد أعضاء بعثة مجلس الأمن، خلال اجتماعهم مع مكتب الهيئة العليا لوسائط الإعلام، أهمية كفالة حرية وصول جميع الأحزاب السياسية والمرشحين، على قدم المساواة، إلى وسائط الإعلام.
    Lors de leur réunion avec l'Administrateur du PNUD, à laquelle participaient les directeurs et les administrateurs assistants de tous les bureaux régionaux du PNUD, il a donc été décidé d'un commun accord d'établir un nouveau pacte en tenant compte du pacte existant. UN وعليه، تم الاتفاق في اجتماعهم مع مدير البرنامج الإنمائي، الذي حضره المديرون والمديرون المساعدون لجميع المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي، على وضع اتفاق جديد، على أن يؤخذ الاتفاق القائم في الحسبان.
    16 h 45 Groupe d'ambassadeurs africains dirigé par S.E. M. Roble Olhaye, Représentant permanent de Djibouti (conférence de presse à la suite de leur réunion avec le Secrétaire général) UN 45/16 مجموعة السفراء الأفارقة برئاسة سعادة السيد روبل أولهاي، الممثل الدائم لجيبوتي (لتقديم معلومات إلى الصحفيين عقب اجتماعهم مع الأمين العام)
    Se félicitant également de l'adoption récente par le Gouvernement soudanais d'une approche axée sur la réinsertion des enfants des rues et de leur réunion avec leur famille, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود الناشئة لحكومة السودان والتي تركز على إعادة تأهيل أطفال الشوارع وجمع شملهم مع أسرهم،
    Huit ont été déclarés adultes par le procureur de la République de Bunia et 2 ont été condamnés, tandis que les 14 autres ont été remis à l'ONU en vue de leur retour et de leur réunion avec leur famille. UN وأعلن المدعي العام في بونيا أن 8 منهم من البالغين، وأدين اثنان، بينما سُلم الـ 14 المتبقون إلى الأمم المتحدة لإعادة إدماجهم وجمع شملهم مع أسرهم.
    16. Lors de leur réunion avec le Haut Commissaire, le Ministre de la défense et le Procureur général l'ont assuré de leur appui aux efforts visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN ٦١- وأعرب وزير الدفاع والنائب العام، في اجتماعهما مع المفوض السامي، عن تأييدهما لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    76. Lors de leur réunion avec le Représentant spécial, plusieurs associations ont insisté sur l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN 76- ولقد ركزت مجموعات عديدة لدى اجتماعها مع الممثل الخاص على أهمية تعليم حقوق الإنسان.
    Lettre datée du 25 septembre (S/1997/743), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d’Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration publiée le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à la suite de leur réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر S/1997/743 موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية تحيل بيانا صادرا في نفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم في أعقاب اجتماعهم مع اﻷمين العام.
    Lettre datée du 23 septembre (S/1999/996), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant, entre autres, le texte d'une déclaration faite le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à l'issue de leur réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/996) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية يحيلون بها، في جملة أمور، بيانا صدر في نفس التاريخ عن وزراء خارجية بلدانهم عقب اجتماعهم مع الأمين العام.
    Lettre datée du 23 septembre (S/1999/996), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant, entre autres, le texte d'une déclaration faite le même jour par leurs ministres des affaires étrangères respectifs à l'issue de leur réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/996) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية يحيلون بها، في جملة أمور، بيانا صدر في نفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع الأمين العام.
    Lettre datée du 23 septembre (S/1999/996), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant notamment une déclaration publiée le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à l'issue de leur réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/996) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية يحيلون بها في جملة أمور، بيانا صدر في نفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع الأمين العام.
    Lettre datée du 23 septembre (S/1999/996), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant, entre autres, une déclaration publiée le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à l'issue de leur réunion avec le Secrétaire général. UN رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/996) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، يحيلون بها في جملة أمور، بيانا صدر في نفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع الأمين العام.
    Élaborer à l'échelon local des programmes visant à fournir un soutien médical et psychologique aux enfants libérés qui ont été victimes d'abus ou d'exploitation sexuels et à faciliter leur réunion avec leur famille; UN :: وضع برامج تتمحور حول المجتمعات المحلية من أجل تقديم الدعم الطبي والنفسي الاجتماعي لمن اختطفوا من قبل وتعرضوا للاستغلال أو الإيذاء الجنسي، وترتيب لم شملهم مع أسرهم؛
    17. Encourage les États Membres, les organismes concernés des Nations Unies et les organisations et arrangements régionaux à s'efforcer d'obtenir la libération des enfants enlevés pendant les conflits armés ainsi que leur réunion avec leur famille; UN 17 - يشجع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية على بذل جهود من أجل التوصل إلى الإفراج عن الأطفال الذين يُختطفون أثناء الصراعات المسلحة وإعادة لـم شملهم مع أسرهم؛
    M. Mohammad Said Al-Sahhaf, Ministre des affaires étrangères, et le général de corps d'armée Amer Rashid, Directeur de l'Autorité de l'industrie militaire, ont informé le Conseil du Commandement de la révolution et la direction iraquienne du Parti des résultats de leur réunion avec M. Rolf Ekeus, Président de la Commission spéciale du Conseil de sécurité. UN أبلغ السيد محمد سعيد الصحﱠاف، وزير الخارجية، والفريق عامر رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكرية مجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية للحزب، بنتائج اجتماعهما مع رولف إيكيوس، رئيس اللجنة الخاصة التابعة لمجلس اﻷمن.
    Ils sont arrivés en retard à leur réunion avec l'OLP et le Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat (Ha'aretz, 16 mai). UN ومن جراء هذا الاحتجاز وصلا متأخرين عن موعد اجتماعهما مع رئيس منظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطــة الفلسطينيـة ياسر عرفـات. )هآرتس، ١٦ أيار/مايو(.
    Le Groupe de travail a entendu un exposé des rapporteuses chargées du suivi des constatations du Comité relatives à la communication n° 4/2004 portant sur leur réunion avec un représentant de la Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies (Genève). UN 8 - وقامت مقررتا متابعة آراء اللجنة بشأن للبلاغ 4/2004، باتن و تان، بإحاطة الفريق العامل عن اجتماعهما مع ممثل البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Pour satisfaire la demande que certains donateurs avaient exprimée lors de leur réunion avec le Conseil à sa vingt et unième session, le présent rapport indique à l'annexe II les types d'assistance financés par le Fonds en 2002, pour chaque organisation concernée (voir aussi A/52/387, annexe I). UN 23 - وتلبية لطلب تقدمت به بعض الجهات المانحة خلال اجتماعها مع المجلس في دورته الحادية والعشرين، يشير المرفق الثاني من هذا التقرير إلى أنواع المساعدة التي مولها الصندوق في عام 2002 والمقدمة إلى كل واحدة من المنظمات المعنية (انظر أيضا A/52/387، المرفق الأول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد