ويكيبيديا

    "leur rnb" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدخل القومي الإجمالي
        
    • دخلها القومي الإجمالي
        
    • الناتج القومي الإجمالي
        
    • ناتجها القومي الإجمالي
        
    Il n'est donc ni équitable ni juste que des pays en développement soient placés dans la catégorie B uniquement sur la base de leur RNB par habitant. UN ولذلك، ليس من الإنصاف ولا العدل أن توضع بلدان نامية في المستوى باء فقط على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    - Arrangement spécial pour les pays non contribuants nets qui voient se produire une diminution de 25 % de leur RNB par habitant UN وضع ترتيبات خاصة للبلدان المتبرعة الصافية التي تشهد انخفاضا بنسبة 25 في المائة في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    En tant que groupe, les pays en développement ont enregistré en 2007 un excédent de leurs opérations courantes représentant 3,5 % de leur RNB. UN 9 - وسجلت البلدان النامية كمجموعة فائضا في حساباتها الجارية نسبته 3.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2007.
    leur RNB en 2010 devrait être de 5 % inférieur aux estimations faites avant la crise. UN ويُتوقع أن يكون دخلها القومي الإجمالي في 2010 أقل من تقديرات ما قبل الأزمة بنسبة 5 في المائة.
    8.4 APD reçue par les pays en développement sans littoral, en pourcentage de leur RNB UN 8-4 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي
    Il faut que les pays tiennent leur engagement de fournir aux pays les moins avancés une APD équivalente à 0,15 à 0,2 % de leur RNB. UN كما يجب على البلدان الوفاء بالتزامها بتزويد أقل البلدان نمواً بنسبة تتراوح بين 0.15 و 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية.
    Elles sont encore bien plus éloignées de l'engagement solennel pris par les pays donateurs, il y a de cela de nombreuses années, de consacrer 0,7 % de leur RNB à l'APD. UN ولا تحقق آفاق النمو السابقة الذكر بالمرة التعهد الرسمي الذي التزمت به الجهات المانحة، منذ سنوات عديدة، والقاضي بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La première option réglerait aussi automatiquement la question de la révision des affectations pour les pays qui ont connu une modification importante de leur RNB. UN وسيتطرق الخيار الأول كذلك وعلى نحو آلي إلى موضوع إعادة حساب مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال في حينها للبلدان التي طرأ تغيير هام على الدخل القومي الإجمالي فيها.
    Cette analyse a fait apparaître que pour une année donnée le classement des pays ne variait pas que leur RNB soit exprimé en dollars des États-Unis ou en DTS. UN وورد في التحليل الذي أجرته الشعبة أن ترتيب البلدان استنادا إلى الدخل القومي الإجمالي لكل منها في سنة ما، لن يختلف سواء قُدِّر الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة أو بحقوق السحب الخاصة.
    Plus de la moitié des pays membres du CAD ont réduit leur APD en pourcentage de leur RNB par rapport à 2005. UN وخفّض أكثر من نصف البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية مدفوعاتها من المساعدة الإنمائية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي فيما يتعلق بعام 2005.
    Les pays donateurs doivent respecter leur engagement de consacrer 0,2 % de leur RNB à l'APDE d'ici à 2010. UN وينبغي للبلدان المانحة الوفاء بالتزاماتها لبلوغ الرقم المستهدَف وهو 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010.
    S'agissant des grands donateurs comme les États-Unis et le Japon, l'APD nette n'a représenté que 0,19 % de leur RNB respectif. UN وبالنسبة لكبار المانحين، مثل الولايات المتحدة واليابان، لم يمثل صافي المساعدة الإنمائية الرسمية سوى 0.19 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لكل منهما.
    En 2009, la valeur totale de la dette des 49 pays de ce groupe représentait 32 % de leur RNB total, soit 10 points de plus que la moyenne de tous les pays en développement. UN وفي عام 2009، بلغ إجمالي ديون البلدان التي تنتمي إلى هذه المجموعة وعددها 49 بلدا نسبة 32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمجموعة، أي أعلى بعشر نقاط مئوية من المعدل المتوسط لجميع البلدان النامية.
    8.5 APD reçue par les petits États insulaires en développement, en pourcentage de leur RNB 2b UN 8-5 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الصغيرة الجزرية النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    8.4 APD reçue par les pays en développement sans littoral, en pourcentage de leur RNB UN 8-4المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي
    8.4 APD reçue par les pays en développement sans littoral, en pourcentage de leur RNB UN 8-4 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية كنسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي
    8.5 APD reçue par les petits États insulaires en développement, en pourcentage de leur RNB UN 8-5 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الصغيرة الجزرية النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    La communauté internationale exhorte donc les pays avancés à atteindre la cible de 0,7 % de leur RNB pour l'APD et de 0,15 à 0,2 % pour l'aide aux pays les moins avancés. UN ومن ثم فقد حث البلدان المتقدمة النمو على تحقيق هدف التبرع بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وبنسبة تتراوح بين 0.15 و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا.
    En revanche, les États fragiles qui ne sortent pas d'un conflit mais font néanmoins face à de fortes pressions intérieures, de même que les pays africains et asiatiques plus peuplés, reçoivent bien moins d'aide par habitant ou en pourcentage de leur RNB. UN ومن الناحية الأخرى فالدول الهشّة التي لم تتعرض بعد للنزاعات ولكنها مع ذلك تواجه ضغوطاً داخلية قاسية فضلاً عن البلدان الأفريقية والآسيوية التي تضم أحجاماً أكبر من السكان تتلقى معونات للفرد أدنى بكثير أو كنسبة ضئيلة من الناتج القومي الإجمالي.
    Les pays en développement qui ne l'ont pas encore fait doivent honorer leur engagement de fournir 0,7 % de leur RNB au titre de l'APD aux pays en développement et 0,15 à 0,20 % de leur RNB sous forme d'APD aux pays les moins avancés. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو التي لم تف بعد بالتزامها بالإسهام بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية وبنسبة تتراوح بين 0.15 إلى 0.20 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة رسمية إنمائية لأقل البلدان نموا، أن تفي بذلك الالتزام.
    Il faut donc qu'ils tiennent leur engagement de fournir aux pays les moins avancés une APD équivalente à 0,2 % de leur RNB en 2010. UN ومن ثم يجب على البلدان متقدمة النمو الوفاء بالتزامها تقديم ما يعادل 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى أقل البلدان نمواً بحلول عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد