ويكيبيديا

    "leur seizième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعهم السادس عشر
        
    • الاجتماع السادس عشر
        
    • اجتماعها السادس عشر
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur seizième réunion UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم السادس عشر
    En réponse à une demande spécifique formulée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion, une stratégie de communication sur les achats responsables a été élaborée en collaboration avec le Groupe de travail sur les achats responsables du Réseau achats. UN واستجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر وُضعت استراتيجية اتصالات للمشتريات المستدامة بالتعاون مع الفريق العامل لشبكة المشتريات المعني بالشراء المستدام.
    Le Conseil suprême a approuvé les résolutions que les ministres de la défense ont élaborées à leur seizième réunion, tenue à Doha, notamment les mesures qui concernent l'établissement d'un réseau de communication sûr reliant les États membres à des fins militaires, la couverture radar, les dispositifs d'alerte avancée et les manoeuvres militaires. UN في المجال العسكري وافق المجلس اﻷعلى على القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في اجتماعهم السادس عشر الذي عقد في الدوحة، وخاصة ما تعلق منها بالخطوات العملية لربط دول المجلس بشبكة اتصالات مؤمنة لﻷغراض العسكرية والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، والتمارين العسكرية.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale espère qu'à leur seizième réunion, les Etats parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale prendront note : UN تأمل لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تحيط الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بما يلي:
    7. De s'assurer que le rapport final et les recommandations seront mis à la disposition des Parties pour examen à leur seizième réunion. UN 7 - ضمان توفير التقرير النهائي والتوصيات للأطراف لبحثها أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف
    Les États parties voudront peut-être examiner, à leur seizième réunion, les dispositions à prendre quand des rapports périodiques sont en retard depuis aussi longtemps. UN وقد تود الدول اﻷطراف في اجتماعها السادس عشر أن تنظر فيما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ أية إجراءات من جانبها عندما يتأخر تقديم التقارير الدورية لفترات طويلة كهذه.
    Les États parties voudront peut-être examiner, à leur seizième réunion, les dispositions à prendre quand des rapports périodiques sont en retard depuis aussi longtemps. UN وقد تود الدول اﻷطراف في اجتماعها السادس عشر أن تنظر فيما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ أية إجراءات من جانبها عندما يتأخر تقديم التقارير الدورية لفترات طويلة كهذه.
    Une proposition de plan stratégique pour la gestion durable au sein du système des Nations Unies a été élaborée en réponse à une demande spécifique formulée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion. UN 45 - وُضِعَ اقتراح لخطة استراتيجية لإدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة، استجابةً لطلب محدد قدمه كبار المسؤولين في اجتماعهم السادس عشر.
    Accueillant avec satisfaction le rapport d'activité préparé sous la direction des hauts fonctionnaires du Groupe de la gestion de l'environnement à leur seizième réunion et présenté par le Directeur exécutif, UN وإذْ يعرب عن تقديره للتقرير المرحلي الذي أُعِدَ بتوجيه من كبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية أثناء اجتماعهم السادس عشر على النحو الذي قدمه به المدير التنفيذي()،
    On trouvera en annexe au présent document un rapport sur les travaux du Groupe en 2010 ainsi que les orientations sur les futurs travaux approuvées par les hauts fonctionnaires du Groupe à leur seizième réunion, qui s'est tenue en septembre 2010. UN ويرد في المرفق لهذا التقرير تقرير عن عمل هذا الفريق خلال عام 2010، إلى جانب توجيهات بشأن مواصلة العمل حسب ما يقرره كبار مسؤولي الفريق أثناء اجتماعهم السادس عشر في أيلول/سبتمبر 2010.
    Accueillant avec satisfaction le rapport d'activité préparé sous la direction des hauts fonctionnaires du Groupe de gestion de l'environnement à leur seizième réunion et présenté par le Directeur exécutif, UN وإذْ يعرب عن تقديره للتقرير المرحلي الذي أُعِدَ بتوجيه من كبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية أثناء اجتماعهم السادس عشر على النحو الذي قدمه به المدير التنفيذي،(1)
    À leur seizième réunion, les hauts fonctionnaires ont estimé que le système des Nations Unies devrait apporter des contributions de fond à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, notamment par l'intermédiaire du Groupe, en veillant à coordonner les efforts. UN أعرب كبار مسؤولي الفريق، أثناء اجتماعهم السادس عشر عن رأي مفاده أن منظومة الأمم المتحدة ينبغي لها أن تقدم مدخلات فنية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بصورة منسقة، بما في ذلك عن طريق الاستفادة من عمل الفريق.
    Le rapport du groupe de gestion des questions concernant les terres et une déclaration sur les terres des chefs de secrétariat des organismes membres du Groupe de gestion de l'environnement sont en cours de finalisation. Le groupe s'emploie également à concevoir les mesures adéquates pour donner suite à la décision adoptée par les hauts fonctionnaires à leur seizième réunion. UN يضع فريق إدارة القضايا اللمسات النهائية على تقريره وعلى بيان بشأن الأرض صادريْن عن رؤساء المنظمات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية، وهو يضع تدابير متابعة الاستجابة لمقرر اتخذه كبار المسؤولين أثناء اجتماعهم السادس عشر.
    À leur seizième réunion, les hauts fonctionnaires du Groupe de gestion de l'environnement ont souligné que le groupe devait s'efforcer de produire un rapport de grande qualité sur l'économie verte, qui serait utile au système des Nations Unies et aux États membres, en particulier dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en 2012. UN أكد كبار المسؤولين في الفريق المعني بإدارة البيئة أثناء اجتماعهم السادس عشر على ضرورة أن يحاول الفريق جاهداً أن يضمن تقريراً جيداً عن الاقتصاد الأخضر، يمكن أن يفيد منظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، وأن يكون مفيداً بصفة خاصة للعملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    Toutefois, à leur seizième réunion, les Parties avaient reclassé le Turkménistan dans la catégorie des pays visés à l'article 5 de sorte que sa situation en matière de respect serait déterminée à l'aide des calendriers d'élimination applicables aux Parties visées à l'article 5. UN ومع ذلك، ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، تم إعادة تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5، مما يعني أنه سيتم تقييم حالة امتثالها طبقاً لجداول التخلص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    À leur seizième réunion, les hauts fonctionnaires se sont félicités de l'occasion offerte aux organismes membres du Groupe de contribuer au rapport du PNUE sur l'environnement dans le système des Nations Unies et aux travaux du Groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau sur la gouvernance internationale de l'environnement. UN أثناء الاجتماع السادس عشر لكبار مسؤولي فريق الإدارة البيئية رحب المسؤولون بالفرصة المتاحة أمام الوكالات الأعضاء في الفريق للمساهمة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة في منظومة الأمم المتحدة، وعمل الفريق الاستشاري للوزراء أو الممثلين رفيعي المستوى بشأن نظام الإدارة البيئية الدولية.
    A leur seizième réunion, les Parties ont montré au Secrétariat qu'il était difficile d'ajouter des points supplémentaires à l'ordre du jour pour répondre à chacune des demandes d'information figurant dans les décisions des Parties. UN 64- أوضح الاجتماع السادس عشر للأطراف إلى الأمانة صعوبة إضافة أي بند إلى جدول الأعمال للاستجابة لكل ولجميع الطلبات التي تطلب معلومات واردة في مقررات الأطراف.
    A leur seizième réunion, les Parties ont décidé qu'à leur dix-septième réunion elles élaboreraient, autant que faire se pouvait, un cadre pour l'échelonnement des dérogations pour utilisations critiques sur plusieurs années, en tenant compte d'un grand nombre de critères énoncés dans la décision XVI/3. UN وقررت الأطراف في الاجتماع السادس عشر أنها ستقوم بقدر الإمكان في الاجتماع السابع عشر للأطراف ببلورة إطار لتوزيع إعفاءات الاستخدامات الحرجة على أكثر من سنة مع الأخذ في الاعتبار العدد الكبير من المعايير الواردة في المقرر 16/3.
    17. A leur seizième réunion, les Parties ont convenu qu'elles envisageraient d'approuver le Manuel révisé sur les utilisations critiques à leur dix-septième réunion. UN 17- اتفقت الأطراف، أثناء اجتماعها السادس عشر على مناقشة مسألة اعتماد الكتيب الإرشادي الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة أثناء اجتماعها السابع عشر.
    1. Les Parties rassemblées à leur seizième réunion ont pris la décision XVI/46, aux termes de laquelle elles se prononçaient pour une Réunion extraordinaire des Parties qui se tiendrait en même temps que la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole. UN 1 - اتخذت الأطراف التي انتظمت في اجتماعها السادس عشر المقرر 16/46 الذي دعت فيه إلى عقد اجتماع استثنائي للأطراف بالتزامن مع الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف.
    A leur seizième réunion, les Parties sont convenues qu'elles devaient disposer de plus de temps pour examiner le manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et ses annexes avant d'en pouvoir envisager l'adoption. UN 45- اتفقت الأطراف أثناء اجتماعها السادس عشر على أنها تحتاج إلى المزيد من الوقت لاستعراض الكتيب الخاص بتعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل وتذييلاته قبل أن يبحثوا اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد