ويكيبيديا

    "leur septième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعهم السابع
        
    • الاجتماع السابع
        
    Il a fait suite à la recommandation des Directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne lors de leur septième réunion. UN وقد عقدت حلقة العمل استجابة لتوصية مديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعهم السابع.
    Ils recommandent que les institutions spécialisées et les organisations internationales examinent la mise en oeuvre d'activités analogues pour les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ils espèrent avoir l'occasion d'étudier les modalités de ce type d'intervention à leur septième réunion. UN ويوصون بأن تنظر الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية في إمكانية الاضطلاع بأنشطة مماثلة فيما يتعلق بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان ويتطلعون الى استكشاف طرائق لاتخاذ إجراء من هذا النوع في اجتماعهم السابع.
    Leurs présidents ont examiné à leur septième réunion, en 1996, la question de savoir comment inscrire les travaux de leurs organes respectifs dans une perspective qui tienne davantage compte des préoccupations des femmes. UN وقد ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعهم السابع المعقود عام ٦٩٩١ كيفية إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس إدماجا كاملا في العمل الذي تقوم به هذه الهيئات.
    À leur septième réunion, durant laquelle le Président de la troisième réunion du système des procédures spéciales a prononcé une allocution, les présidents des organes conventionnels ont exprimé des opinions similaires. UN وأعرب عن آراء مماثلة أثناء الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات، الذي أدلى بكلمة فيه رئيس الاجتماع الثالث لﻹجراءات الخاصة.
    Tous les présidents s'engagent à rendre compte des mesures prises à cet effet lors de leur septième réunion. UN وتعهد الرؤساء المعنيون بتقديم تقرير الى الاجتماع السابع للرؤساء عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    Le Comité a décidé d'appeler de nouveau l'attention des Etats parties sur la grande importance qu'il attache au problème des réserves, et demandé qu'il soit fait part de ces préoccupations aux Etats parties lors de leur septième réunion. UN وقررت اللجنة استرعاء انتباه الدول اﻷطراف مرة أخرى إلى الجدية التي تنظر بها اللجنة إلى مشكلة التحفظات وطلبت نقل هذا الاهتمام إلى الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    15. Le 20 septembre 1996, les présidents ont examiné le projet de rapport de leur septième réunion. UN ٥١ - وفي ٠٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، نظر رؤساء الهيئات في مشروع تقرير اجتماعهم السابع.
    En outre, un certain nombre de recommandations formulées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion, en se fondant sur leur examen des plans de recherche nationaux, seront soumises aux Parties pour examen. UN يضاف إلى ذلك، أن عدداً من التوصيات التي تقدم بها مديرو بحوث الأوزون أثناء اجتماعهم السابع استناداً إلى استعراضهم لخطط البحث الوطنية، سوف يقدم إلى الأطراف لبحثه.
    VIII/2 : Recommandations adoptées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion UN 8/2: التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع
    1. Les ministres des affaires étrangères membres du Comité des Cinq constitué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) pour suivre la situation en Sierra Leone ont tenu leur septième réunion le 19 décembre 1997 au Secrétariat de la CEDEAO à Abuja. UN ١ - عقد وزراء خارجية لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعــة للجماعة الاقتصاديــة لـدول غرب أفريقيا اجتماعهم السابع في مقر أمانة الجماعة الاقتصادية في أبوجا يوم ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Tous les présidents des organes se sont engagés à rendre compte des mesures prises à cet effet lors de leur septième réunion " Application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre " (A/50/505), par. 34 et 35. UN وقد تعهد الرؤساء المعنيون بتقديم تقرير عن تنفيذ هذه التوصيات في اجتماعهم السابع)٢٢(.
    4. De demander à toutes les Parties de redoubler d'efforts pour mettre en œuvre les mesures recommandées par les Directeurs de recherches sur l'ozone, en particulier celles adoptées à leur septième réunion, afin de pouvoir : UN 4 - أن يطلب إلى جميع الأطراف أن تبذل مجهودا متجدّداً لتنفيذ الإجراءات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون، ولا سيما تلك التي اعتمدوها في اجتماعهم السابع وذلك من أجل:
    À leur septième réunion, qui s'est tenue à Fidji en 2004, les ministres de la condition féminine des pays du Commonwealth ont reconnu pour la première fois les discriminations et les difficultés particulières auxquelles sont confrontées les femmes autochtones et leurs communautés. UN 3 - وفي اجتماعهم السابع في فيجي عام 2004، أقر وزراء الكومنولث المسؤولون عن شؤون المرأة للمرة الأولى بأوجه التمييز والحرمان الخاصة التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية ومجتمعاتهن.
    35. Les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont examiné les problèmes relatifs à l'application effective de ces instruments et à l'amélioration du fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme lors de leur septième réunion, qui s'est tenue du 16 au 20 septembre 1996 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٥٣- ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قضايا متصلة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وتحسين سير عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في اجتماعهم السابع المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur septième réunion, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 1996 A/51/482, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦)٤(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    Les chefs d'État et de gouvernement ont constaté que plusieurs obligations importantes, qui font partie intégrante du dispositif que les ministres des affaires étrangères des États qui constituent le Comité des Neuf ont mis en place lors de leur septième réunion afin de relancer le processus de paix, ne sont pas respectées. UN لاحظ رؤساء الدول والحكومات عدم التقيد بالعديد من الالتزامات الهامة المتأصلة في اﻵلية التي وضعها الاجتماع السابع لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في لجنة التسعة بهدف انطلاق عملية السلام من جديد.
    Les Parties examineront les travaux et les recommandations des Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion et transmettront au segment de haut niveau de la Conférence des Parties les recommandations à ce sujet qu'ils jugeront appropriées. UN وسوف تقوم الأطراف باستعراض أعمال وتوصيات الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون، وتوصياته وتقديم توصيات إلى الجزء الرفيع المستوى لمؤتمر الأطراف حسبما تراه مناسباً في هذا الصدد.
    Sur la base des résultats de cette étude, les Parties ont adopté à leur septième réunion la décision VII/22, dans laquelle elles ont décidé : UN وبناءً على نتائج تلك الدراسة، اتخذ الاجتماع السابع للأطراف المقرر 7/22 الذي قرر فيه:
    D'ici à leur septième réunion, elles étudieront plus avant les aspects scientifiques et techniques de la question et ses implications sur les plans politique et juridique. UN وسيتواصل استعراض الجوانب العلمية والتقنية والمسائل السياساتية والقانونية فيما بين الدورتين وقبل انعقاد الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة.
    4. Le Comité décide d'appeler de nouveau l'attention des États parties sur la grande importance qu'il attache au problème des réserves, et demande qu'il soit fait part de ces préoccupations aux États parties lors de leur septième réunion. UN ٤ - وتقرر اللجنة توجيه انتباه الدول اﻷطراف مرة أخرى إلى الجدية التي تنظر بها اللجنة إلى مشكلة التحفظات وتطلب نقل هذا الاهتمام إلى الاجتماع السابع للدول اﻷطراف.
    15. Il demande au Secrétariat de porter cette recommandation à l'attention des États parties lors de leur septième réunion, en février 1994. UN ٥١ - وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن توجه انتباه الدول اﻷطراف إلى هذه التوصية في الاجتماع السابع الذي ستعقده هذه الدول في شباط/فبراير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد