ويكيبيديا

    "leurs âmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرواحهم
        
    • وإجلالًا لأرواحهم
        
    • ارواحهم
        
    Nous espérons que cette humble réalisation contribuera à ce que leurs âmes reposent en paix et à apporter un certain réconfort à leurs familles et à leurs proches. UN نأمل أن ذلك الإنجاز المتواضع سوف يساعد أرواحهم على أن ترقد بسلام وأن يوفر العزاء لأسرهم وأحبائهم.
    Parlez du bambara à un Congolais ou du vaudou à un Haïtien et ces personnes vous adoreront, car vous leur parlez de leurs âmes. UN وإذا تحدثت عن البمبارا مع شخص كونغولي أو عن الفودو مع شخص من هايتي، فإن هؤلاء الناس سيفتنون بك، لأنك تحدثهم عن أرواحهم.
    Je propose qu'on les rassemble tous, qu'on baisse leurs pantalons, et qu'on les encule jusqu'à ce que leurs âmes sortent de leurs corps. Open Subtitles أنا أقترح أن نجمعهم جميعا ننزع لهم سراويلهم ونضاجعهم حتي تغادر أرواحهم أجسادهم
    Ça veut dire que quelqu'un tue délibérément ces gens, détournant leurs âmes et les transformant en transmetteurs. Open Subtitles هذا يعنى أن شخص ما . تعمد أن يقتل الناس إختطاف أرواحهم . وتحويلهم إلى أجهزة إرسال
    leurs âmes étaient vides, mais je les ai faites renaître, pures. Open Subtitles أرواحهم كانت خاوية، ولكنّي منحتهم روح جديدة ونقيّة.
    Notre famille est toute l'humanité, et même si nos ennemis combattent sous le drapeau de Satan, nous devons essayer de sauver leurs âmes. Open Subtitles عوائلنا هم البشرية جمعاء حتى لو كانوا أعداؤنا وقاتلوا تحت راية الشيطان يجب أن نحمي أرواحهم لذلك نحن مجاهدون مميزون
    Un fantôme qui se révèle seulement dans cette obscurité qui gouverne maintenant leurs âmes endormies. Open Subtitles شبح يظهر نفسه حين الأمور المظلمة فحسب التي تحكم الآن أرواحهم التي تكمن نائمة
    Inclinons la tête et prions en silence, pour que leurs âmes entrent dans la gloire éternelle de la maison de notre Seigneur. Open Subtitles ..لنحني رؤوسنافيصلاة صامتة. لتدخل أرواحهم ..في
    Avec de la chance, nous verrons flotter leurs âmes sur l'eau. Open Subtitles وإذا كنا محظوظين فقد نتمكن من رؤية أرواحهم عائمة فوق المياه حيث صعدوا وماتوا
    Et quand leurs âmes me sont délivrées, tout le monde est heureux. Open Subtitles و عندما وصلت أرواحهم الي كل الأشخاص سعداء
    leurs âmes alimenteront les feux de l'enfer et vous donneront instantanément un plaisir immense. Open Subtitles أرواحهم سوف تغذي نيران الجحيم للأعلى وتعطيك سروراً عظيما الآن
    Ils ont haché les pieds des morts afin que leurs âmes ne puissent pas se rendre dans l'au-delà. Open Subtitles كانوا يتغذون على الموتى حتى لا تتمكن أرواحهم من النجاة بعد الموت
    Il s'agit de ces artistes incroyables du quartier venus pour nous nourrir avec les histoires de leurs âmes. Open Subtitles هؤلاء الفنانين الرائعين الذين قدموا من الحي لكي يغذوننا ببعض القصص من أرواحهم
    J'ai vu le chameau noir. J'ai cru que le diable avait pris leurs âmes. Open Subtitles رأيتُ الجمل الأسود ظننتُ أن الشيطان أخذ أرواحهم
    Nourrir leurs âmes. Je vous aiderai à déployer vos ailes, à prendre votre envol. Open Subtitles أغذي أرواحهم ، أساعدك تنمو ، وأشاهدك تفرد جناحيك ، وأساعدك أن تحلّق
    Et en terrorisant Gotham, je vais nourrir ses habitants d'espoir pour empoisonner leurs âmes. Open Subtitles اذن , بينما أرهب جوثام سأطعم الناس هذا الأمل , لكى أسمم أرواحهم
    Chaque histoire comporte un acte différent d'agir ou il emmène les enfants loin du monde physique et les tient dans son propre monde, où il consomme leurs âmes au fil du temps. Open Subtitles كُل قصّة تروي طريقة مختلفة عن كيفية الخداع والتلاعب بأولئك الأطفال وكيفية سحبهم من عالمنا وحبسهم في عالمه السفلي الخاص فيقوم بشفط أرواحهم مع مرور الوقت
    Divin créateur, ...attire leurs âmes doucement dans ton étreinte. Open Subtitles ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك.
    Les unitairiens, les gays, les défenseurs de l'avortement, les maudits, les démons qui habitaient leurs âmes Open Subtitles المُوحدون، الشواذ، الموالون للمُختارون. الكَفرة، الذي إستقرّت الشياطين في أرواحهم.
    Les enfants se tournent vers le ciel, mais leurs âmes sont au purgatoire. Open Subtitles لكن ارواحهم محبوسة بحاجز بين الجنة و النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد