En 2012, elle est intervenue dans sept de ces pays pour renforcer leurs capacités nationales en matière de facilitation du commerce et leur a conçu des plans d'exécution nationaux en ce sens. | UN | وفي عام 2012، ساعد الأونكتاد سبعة بلدان من البلدان النامية غير الساحلية على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال تيسير التجارة بوضع خطط وطنية لتنفيذ أنشطة تيسير التجارة. |
Il faut préférer l'exécution nationale à toute autre modalité et, le cas échéant, aider les pays en développement à améliorer leurs capacités nationales en matière de formulation et d'exécution de projets et programmes. | UN | وينبغي أن يكون التنفيذ الوطني هو الطريقة المفضلة لتنفيذ المشاريع والبرامج، وحيثما يقتضي اﻷمر، ينبغي مساعدة البلدان النامية على تحسين قدراتها الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ المشاريع والبرامج. |
Il faut préférer la mise en oeuvre nationale des projets et programmes à toute autre modalité et, le cas échéant, aider les pays en développement à améliorer leurs capacités nationales en matière de formulation et de mise en oeuvre de projets et programmes. | UN | وينبغي أن يكون التنفيذ الوطني هو الطريقة المفضلة لتنفيذ المشاريع والبرامج، وحيثما يقتضي اﻷمر، ينبغي مساعدة البلدان النامية على تحسين قدراتها الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ المشاريع والبرامج. |
c) i) Augmentation du nombre d'États Membres qui, à leur demande, reçoivent une aide au renforcement de leurs capacités nationales en matière de prévention de la corruption, notamment pour améliorer leurs systèmes et procédures relatifs à la gestion des affaires pénales | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة على بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء، بما في ذلك من أجل تحسين نظم وإجراءات إدارة القضايا |
c) i) Augmentation du nombre d'États Membres qui, à leur demande, reçoivent une aide au renforcement de leurs capacités nationales en matière de prévention de la corruption | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء |
137. Il faudrait, le cas échéant, fournir également une assistance aux pays en transition afin de les aider à améliorer leurs capacités nationales en matière de formulation et d'exécution de projets et programmes. | UN | ٧٣١ - وينبغي أيضا، حيثما يقتضي اﻷمر، مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ المشاريع والبرامج. |
137. Il faudrait le cas échéant fournir une assistance aux pays en transition afin de les aider à améliorer leurs capacités nationales en matière de formulation et d'exécution de projets et programmes. | UN | ١٣٧ - وينبغي أيضا، حيثما يقتضي اﻷمر، مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحسين قدراتها الوطنية في مجال صياغة وتنفيذ المشاريع والبرامج. |
Les pays continuent de solliciter l'appui du système des Nations Unies pour le développement en vue de renforcer leurs capacités nationales en matière de statistiques, et notamment de recensement. | UN | 27 - وتواصل البلدان التماس الدعم من الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال الإحصاءات، بما في ذلك تعدادات السكان الوطنية. |
S'agissant de la réduction des risques de catastrophe, nous prions instamment la communauté internationale d'aider les pays en développement et de leur donner les moyens de renforcer leurs capacités nationales en matière de secours d'urgence et de réduction des risques. | UN | فيما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، نحث المجتمع الدولي على دعم البلدان النامية وتمكين قدراتها الوطنية في مجال الإغاثة من الكوارث والحد منها، وكذلك تحسين حالة تأهبها لتقديم استجابات فعالة حين تقع حالات طوارئ إنسانية. |
Si les États doivent s'employer à renforcer leurs capacités nationales en matière de répression du terrorisme, la communauté internationale se doit quant à elle d'aider ceux qui en ont besoin à se doter des systèmes juridiques et des structures chargées de l'application des lois requises. | UN | وإذا كان ينبغي للدول أن تعمل على تعزيز قدراتها الوطنية في مجال قمع الإرهاب، فإنه ينبغي على المجتمع الدولي أن يعمل من جانبه على مساعدة الذين بحاجة إلى أن تمنح نظم قانونية وتشكيلات مكلفة بتنفيذ القوانين المطلوبة. |
11. Demande aux États Membres de renforcer leurs capacités nationales en matière de surveillance et de protection des droits des personnes âgées, en consultation avec tous les secteurs de la société, y compris les organisations de personnes âgées, notamment par l'intermédiaire des institutions nationales chargées de la promotion et la protection des droits de l'homme, le cas échéant ; | UN | 11 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإنفاذها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بسبل منها حسب الاقتضاء المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
10. Demande aux États Membres de renforcer leurs capacités nationales en matière de surveillance et de protection des droits des personnes âgées, en consultation avec tous les secteurs de la société, y compris les organisations de personnes âgées, notamment par l'intermédiaire des institutions nationales chargées de la promotion et la protection des droits de l'homme, le cas échéant; | UN | " 10 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنمي قدراتها الوطنية في مجال رصد حقوق كبار السن وإنفاذها، بالتشاور مع جميع قطاعات المجتمع، بما فيها منظمات كبار السن، بسبل منها حسب الاقتضاء المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Lors de la deuxième réunion des directeurs, qui s'est tenue à Beyrouth en janvier 2001, ceux-ci ont défini leur objectif qui est < < d'aider les États membres à renforcer leurs capacités nationales en matière de création de liaisons interrégionales de transport terrestre et mixte terrestre-maritime et à promouvoir la coopération interrégionale pour faciliter le commerce et le tourisme au niveau interrégional > > . | UN | وفي الاجتماع الثاني لهؤلاء المدراء الذي عُقد ببيروت في كانون الثاني/يناير 2001، تحدد هدف المشروع المشترك كما يلي " مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال إقامة روابط بين النقل البري والنقل البري والبحري الأقاليمي، إلى جانب تشجيع التعاون الأقاليمي لتيسير التجارة والسياحة على هذا الصعيد " . |
c) i) Augmentation du nombre d'États Membres qui, à leur demande, reçoivent une aide au renforcement de leurs capacités nationales en matière de prévention de la corruption | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة على بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء |
c) i) Augmentation du nombre d'États Membres qui, à leur demande, reçoivent une aide au renforcement de leurs capacités nationales en matière de prévention de la corruption | UN | (ج) `1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء |