ويكيبيديا

    "leurs capacités statistiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدراتها الإحصائية
        
    • القدرات الإحصائية
        
    • القدرة الإحصائية
        
    • قدرتها الإحصائية
        
    • بقدراتها الإحصائية
        
    Assistance technique et appui financier aux pays et institutions régionales pour améliorer leurs capacités statistiques. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    Dans le cadre de ce processus, elle a déjà mis en place un dispositif lui permettant de prendre contact avec les différents pays et de les aider à renforcer leurs capacités statistiques. UN ومن خلال هذه العملية، أنشأت بالفعل نظاماً للاتصال مع مختلف البلدان والعمل معها لتوسيع نطاق قدراتها الإحصائية.
    En réponse à cette demande, la Division a mené diverses activités visant à aider les pays à améliorer leurs capacités statistiques en matière de recensements. UN واستجابة لهذا الطلب، تضطلع الشعبة بعدد من الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان على تحسين قدراتها الإحصائية فيما يتعلق بإجراء التعدادات.
    Elle a insisté sur la nécessité de créer une demande de statistiques de sorte que les pays disposent de ressources suffisantes pour mettre en place et renforcer leurs capacités statistiques. UN وشددت على الحاجة إلى بناء الطلب على الإحصاءات بغية تأمين موارد وطنية كافية لبناء القدرات الإحصائية والحفاظ عليها.
    Il y a lieu de hiérarchiser les priorités afin de ne pas accabler les pays qui doivent renforcer leurs capacités statistiques. UN وفيما يتعلق بتعزيز القدرات الإحصائية القطرية تقتضي الضرورة تحديد الأولويات لتخفيف الأعباء عن البلدان.
    Aussi, les petits États insulaires en développement ont-ils été activement associés à un certain nombre de programmes visant au renforcement de leurs capacités statistiques. UN ولذلك تشارك الدول الجزرية الصغيرة النامية بنشاط في عدد من البرامج التي ترمي إلى تعزيز القدرة الإحصائية.
    L'UNESCO offre également une aide aux États membres pour les aider à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. UN كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية.
    L'UNESCO aide également les États membres à améliorer leurs capacités statistiques et analytiques. UN كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية.
    Les pays en développement, en particulier, doivent développer leurs capacités statistiques et de recherche pour pouvoir mener à bien des analyses utiles à la prise de décisions. UN ولا بد للبلدان النامية، على وجه الخصوص، من بناء قدراتها الإحصائية والبحثية من أجل القيام بالتحاليل المتعلقة بالسياسات.
    Ce rapport décrit les défis et les difficultés auxquels se heurtent les pays d'Afrique dans le renforcement de leurs capacités statistiques. UN ويسلط التقرير الضوء على ما تواجهه البلدان الأفريقية من قضايا وتحديات في مجال تعزيز قدراتها الإحصائية.
    Les États membres de la CARICOM se sont également attachés à renforcer leurs capacités statistiques nationales pour tenir compte de l'évolution démographique dans la planification économique et sociale. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils ont également demandé aux États membres de renforcer leurs capacités statistiques afin de pouvoir suivre les progrès réalisés dans l'application du programme de développement pour l'après-2015, et engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait, à signer ou ratifier la Charte africaine de la statistique dans les meilleurs délais. UN وأهاب الوزراء أيضا بالدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهابوا بالدول التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاءات أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Ils ont également demandé aux États membres de renforcer leurs capacités statistiques afin de pouvoir suivre les progrès réalisés dans l'application du programme de développement pour l'après-2015, et engagé les pays qui ne l'avaient pas encore fait, à signer ou ratifier la Charte africaine de la statistique dans les meilleurs délais. UN وكما طلب الوزراء إلى الدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبوا إلى البلدان التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاء أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Ils sont aussi invités à renforcer leurs capacités statistiques en étendant l'utilisation des sources de données administratives et en effectuant régulièrement des enquêtes normalisées sur les ménages dans un souci de suivi. UN وهي تُشجَّع كذلك على تعزيز القدرات الإحصائية ببناء مصادر البيانات الإدارية وزيادة الاستعانة بها، وبإجراء دراسات استقصائية موحدة ومنتظمة للأسر المعيشية لأغراض تحقيق الاتساق في جهود الرصد.
    La plupart ont encore besoin d'une assistance nationale et internationale pour renforcer leurs capacités statistiques et progresser dans la mise au point de statistiques et indicateurs pertinents. UN ولا تزال معظم البلدان تحتاج لدعم وطني ودولي لتعزيز بناء القدرات الإحصائية وتحقيق تقدم في تطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة.
    Le présent rapport donne un aperçu des travaux entrepris par la Division de statistique des Nations Unies en vue d'aider les pays à renforcer et consolider leurs capacités statistiques nationales. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للعمل الذي تضطلع به شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لدعم الجهود الوطنية من أجل بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    La Déclaration se termine par une recommandation adressée aux gouvernements des pays africains, aux organisations bilatérales, internationales et régionales et à la BAfD, les incitant à redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités statistiques. UN واختُتم الإعلان بتوصية الحكومات الأفريقية والمنظمات الثنائية والدولية والإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي بتكثيف الجهود المبذولة لبناء القدرات الإحصائية.
    Ils ont également décidé d'améliorer leurs capacités humaines et institutionnelles, notamment leurs capacités statistiques, et d'intégrer la prévention et le règlement des conflits dans les plans nationaux de développement. UN وعلاوة على ذلك، اتفقت على تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية، بما في ذلك القدرات الإحصائية وعلى إدراج سبل منع النزاعات وتسويتها في صلب الخطط الإنمائية الوطنية.
    Dans la même résolution, le Conseil a invité le système des Nations Unies, y compris la Division de statistique de l'ONU, les commissions régionales et les organismes internationaux concernés à aider les pays, en particulier ceux en développement, à développer et renforcer leurs capacités statistiques nationales. UN وفي القرار ذاته، أهاب المجلس بمنظومة الأمم المتحدة، ومن ضمنها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والوكالات الدولية أن تدعم الجهود الوطنية المبذولة في بناء القدرة الإحصائية الوطنية وتعزيزها، وخاصة قدرات البلدان النامية.
    1. Demande aux États Membres de redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités statistiques nationales afin d'être en mesure d'établir des statistiques et des indicateurs fiables et actuels pour assurer le suivi : UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوقة في الوقت المناسب لرصد:
    Depuis le début de l'évaluation périodique des réalisations obtenues au titre des objectifs du Millénaire pour le développement il y a cinq ans, on a lancé un certain nombre d'initiatives afin d'aider les pays à étoffer leurs capacités statistiques et à produire, analyser et diffuser des données. UN 5 - ومنذ إجراء التقييم الدوري للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل خمس سنوات، جرى إطلاق عدد من المبادرات لتلبية احتياجات البلدان النامية لتعزيز قدرتها الإحصائية على إنتاج البيانات وتحليلها ونشرها.
    Ce rapport met en lumière les problèmes et défis auxquels se heurtent les pays africains désireux de renforcer leurs capacités statistiques. UN ويبرز التقرير القضايا والتحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في النهوض بقدراتها الإحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد