Exprimant sa gratitude aux gouvernements qui ont augmenté leurs contributions au Fonds pour l'environnement et aux fonds d'affectation spéciale ainsi que leurs contributions de contrepartie depuis 1998, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998، |
Exprimant sa gratitude aux gouvernements qui ont augmenté leurs contributions au Fonds pour l'environnement et aux fonds d'affectation spéciale ainsi que leurs contributions de contrepartie depuis 1998, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998، |
11. Invite de nouveau les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 11 - تكرر تأكيد دعوتها إلى الحكومات القادرة على زيادة مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
13. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 13 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
Il a en outre prié tous les gouvernements d'annoncer leurs contributions au Fonds pour l'environnement au moins une année avant l'année à laquelle elles se rapportent et, si possible, sur une base pluriannuelle. | UN | يضاف إلى ذلك، أن المجلس حث جميع الحكومات على إعلان تعهداتها فيما يتعلق بالمساهمات المقبلة لصندوق البيئة قبل عام على الأقل من السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات وإن أمكن تعهداتها لسنوات عديدة. |
16. Prie instamment tous les gouvernements, si possible, d'annoncer leurs contributions au Fonds pour l'environnement au moins une année avant l'année à laquelle elles se rapportent et, si possible, sur une base pluriannuelle; | UN | 16 - يحث جميع الحكومات على أن تعلن، حيثما كان ذلك ممكناً، تعهداتها بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات بل وعلى أساس متعدد السنوات إن أمكن؛ |
Un autre représentant a estimé que le PNUE devrait analyser les raisons pour lesquelles l'engagement politique des gouvernements envers le PNUE ne se reflétait pas dans leurs contributions au Fonds pour l'environnement. | UN | ورأى ممثل آخر أنه ينبغي أن يحلل برنامج البيئة الأسباب الكامنة وراء عدم انعكاس التزام الحكومات السياسي ببرنامج البيئة، في مساهماتها في صندوق البيئة. |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | 10 - تدعو الحكومات إلى أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة، إن كان ذلك في استطاعتها؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
13. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | 13 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
10. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | " 10 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
15. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement; | UN | 15 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
15. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement ; | UN | 15 - تدعو الحكومات التي بوسعها أن تزيد مساهماتها في صندوق البيئة إلى القيام بذلك؛ |
Exprimant sa gratitude aux gouvernements qui ont accru leurs contributions au Fonds pour l'environnement et aux fonds d'affectation spéciale ainsi que leurs contributions de contrepartie depuis 1998, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات المناظرة منذ عام 1998 ، |
7. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement afin de permettre au Programme des Nations Unies pour l'environnement de s'acquitter efficacement de son mandat; | UN | " 7 - تدعو الحكومات القادرة على زيادة حجم مساهماتها في صندوق البيئة أن تفعل ذلك لتمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من إنجاز ولايته بفعالية؛ |
Les Etats membres pourront également souhaiter envisager d'accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement et veiller à ce que les activités à mener dans le cadre du plan stratégique bénéficient de la visibilité voulue dans le programme de travail biennal du PNUE. | UN | أو بدلاً من ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في بحث زيادة مساهماتها في صندوق البيئة وضمان أن الأنشطة التي سيتم تنفيذها كجزء من الخطة الإستراتيجية سيتم تقديم الجدوى الضرورية لها في برنامج العمل لكل سنتين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
8. Invite les gouvernements qui sont en mesure de le faire à accroître leurs contributions au Fonds pour l'environnement afin de permettre au Programme des Nations Unies pour l'environnement de s'acquitter correctement de son mandat; | UN | " 8 - تدعو الحكومات التي تكون في وضع يسمح لها بزيادة مساهماتها في صندوق البيئة أن تفعل ذلك لكي يتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛ |
17. Prie en outre tous les gouvernements d'annoncer, si possible, leurs contributions au Fonds pour l'environnement au moins une année avant l'année à laquelle elles se rapportent et, dans la mesure du possible, de faire des annonces pluriannuelles; | UN | 17 - يطلب كذلك إلى جميع الحكومات أن تقوم، حيثما أمكن، بإعلان مساهماتها في صندوق البيئة قبل سنة على الأقل من السنة التي تستحق عنها تلك المساهمات، وإن أمكن، لعدة سنوات؛ |
Ce regain de confiance a été encore renforcée récemment par l'annonce faite par plusieurs gouvernements parmi les principaux donateurs qu'ils augmenteraient substantiellement leurs contributions au Fonds pour l'environnement, ce dont le PNUE leur est extrêmement reconnaissant. | UN | وقد تعزز هذا الإحساس بتزايد الثقة في السنوات الأخيرة بسبب سلسلة من الإعلانات التي أصدرتها بعض الحكومات المانحة والتي زادت إلى حد كبير من مساهماتها في صندوق البيئة مما جعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يشعر بالامتنان لها. |
En outre, dans cette même décision, le Conseil prie instamment tous les gouvernements d'annoncer si possible leurs contributions au Fonds pour l'environnement au moins une année avant celle à laquelle elles se rapportent et, si possible, des contributions pluriannuelles. | UN | يضاف إلى ذلك، أن المجلس حث جميع الحكومات على إعلان تعهداتها فيما يتعلق بالمساهمات المقبلة لصندوق البيئة قبل عام على الأقل من السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات وإن أمكن تعهداتها لسنوات عديدة. |
Prie instamment tous les gouvernements, si possible, d'annoncer leurs contributions au Fonds pour l'environnement au moins une année avant l'année à laquelle elles se rapportent et, si possible, sur une base pluriannuelle; | UN | 16 - يحث جميع الحكومات على أن تعلن، حيثما كان ذلك ممكناً، تعهداتها بمساهماتها في المستقبل لصندوق البيئة قبل سنة على الأقل من العام الذي تستحق عنه تلك المساهمات بل وعلى أساس متعدد السنوات إن أمكن؛ |