ويكيبيديا

    "leurs groupes régionaux respectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعاتهم الإقليمية
        
    • مجموعته الإقليمية
        
    • مجموعاتها الإقليمية
        
    • لمجموعاتهم الإقليمية
        
    • مع المجموعة اﻹقليمية لكل منهم
        
    • المجموعات الإقليمية للدول
        
    • مجموعته الاقليمية
        
    Cela laisserait ainsi le temps aux membres du Bureau de consulter leurs groupes régionaux respectifs concernant les méthodes de travail de la Commission. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    Il serait encore plus avantageux que les membres du Conseil de sécurité tiennent également des consultations avec leurs groupes régionaux respectifs, avant l'adoption par le Conseil d'un projet de résolution. UN وستكون أكثر إفادة إذا أجرى أعضاء مجلس الأمن أيضا مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية قبل اعتماد المجلس لمشاريع القرارات.
    Selon la pratique établie et sur la base du principe de roulement, le Président tiendrait des consultations avec les membres du Bureau, qui consulteraient à leur tour les membres du Comité appartenant à leurs groupes régionaux respectifs. UN وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية.
    Les quatre présidents seront choisis par leurs groupes régionaux respectifs. UN ويُنتخب كل من الرؤساء الأربعة من قبل مجموعته الإقليمية.
    Des représentants de l'Arménie, de l'Éthiopie, de l'Irlande, du Mexique, de la Roumanie et la de République de Corée ont participé à cette séance au nom de leurs groupes régionaux respectifs. UN وشاركت كل من إثيوبيا وأرمينيا وآيرلندا وجمهورية كوريا ورومانيا والمكسيك في الجلسة نيابة عن مجموعاتها الإقليمية.
    Selon la pratique établie et sur la base du principe de roulement, le Président tiendrait des consultations avec les membres du Bureau, qui consulteraient à leur tour les membres du Comité appartenant à leurs groupes régionaux respectifs. UN وطبقاً للممارسـة المتبعـة واستناداً إلى مبدأ التناوب، يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين يجرون، بدورهم، مشاورات مع أعضاء اللجنة التابعين لمجموعاتهم الإقليمية.
    Les membres du bureau demanderaient dans quelques jours à leurs groupes régionaux respectifs la liste des participants à ces missions, qui devait être communiquée au secrétariat d'ici au 31 janvier. UN وسيتولى أعضاء المكتب متابعة اﻷمر مع المجموعة اﻹقليمية لكل منهم في اﻷيام المقبلة إذ ينبغي أن تتسلم اﻷمانة أسماء المشاركين بحلول ٣١ كانون الثاني/يناير.
    Les cinq membres suivants ont été nommés au Groupe de travail des cinquante-sixième et cinquante-septième sessions par leurs groupes régionaux respectifs, conformément à la résolution 2009/16 du Conseil : UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/16، عين لعضوية الفريق العامل للدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    Selon la pratique établie et sur la base du principe de roulement, le Président tiendrait des consultations avec les membres du Bureau, qui consulteraient à leur tour les membres du Comité appartenant à leurs groupes régionaux respectifs. UN وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية.
    Étant donné que ces quatre candidatures ont été approuvées à l'unanimité par leurs groupes régionaux respectifs, j'espère que la Commission souhaitera les élire par acclamation. UN وبما أن أولئك المرشحين الأربعة قد أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية بالإجماع، فأنا أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية.
    Sachant que ces quatre candidats aux postes de vice-présidents et de rapporteur ont été choisis et présentés par leurs groupes régionaux respectifs, j'espère que la Commission décide de les élire par acclamation. UN وبما أن أولئك المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية.
    Les cinq membres suivants ont été nommés au Groupe de travail des cinquante-sixième et cinquante-septième sessions par leurs groupes régionaux respectifs, conformément à la résolution 2009/16 du Conseil : UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/16، عين لعضوية الفريق العامل للدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    Les cinq membres suivants ont été nommés au Groupe de travail des cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions par leurs groupes régionaux respectifs, conformément à la résolution 2009/16 du Conseil économique et social : UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/16، عُين لعضوية الفريق العامل للدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية:
    15. Le Président précise qu'aux termes de la règle 4 du règlement intérieur, la réunion doit élire de un à quatre Vice-présidents choisis parmi les représentants des États parties et qu'il a été informé que M. Tommo Monthe (Cameroun), Mme Mac Intosh (Suriname) et M. Ciorobea (Roumanie) ont été proposés pour les fonctions de Vice-présidents par leurs groupes régionaux respectifs. UN 15 - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي يتعين أن ينتخب الاجتماع من واحد إلى أربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف. وأضاف أنه قد أُبلغ بترشيح كل من السيد تومو مونثي (الكاميرون) والسيدة ماك إنتوش (سورينام) والسيد كيوروبيا (رومانيا) لمنصب نائب الرئيس من قِبل مجموعاتهم الإقليمية.
    Il va de soi que les membres du bureau représentent déjà leurs groupes régionaux respectifs. UN وبالطبع، يمثل أصلا كل عضو من أعضاء المكتب مجموعته الإقليمية.
    Les quatre présidents seront choisis par leurs groupes régionaux respectifs, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale. UN وسوف يتم اختيار الرؤساء الأربعة كل بواسطة مجموعته الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة.
    En outre, a souligné l'un des commentateurs, les réunions d'information et les consultations de membres du Conseil de sécurité avec leurs groupes régionaux respectifs pouvaient contribuer à améliorer la transparence des travaux du Conseil. UN علاوة على ذلك، شدد أحد المعلقين على أن جلسات الإحاطة والمشاورات التي يجريها أعضاء مجلس الأمن كل مع مجموعته الإقليمية قد تحسن من شفافية عمل المجلس.
    Comme les membres non permanents du Conseil de sécurité représentent leurs groupes régionaux respectifs, ils doivent continuer d'informer leurs membres de l'évolution au Conseil de sécurité. UN ولأن الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن تمثل مجموعاتها الإقليمية، فينبغي لها أن تُبقي مجموعاتها الإقليمية مطلعة على التطورات في مجلس الأمن.
    En présentant ce document, le Président a noté que le texte de l'Accord de Copenhague était identique pour la Conférence des Parties et pour la CMP et il a invité les Parties à réfléchir, au sein de leurs groupes régionaux respectifs, aux propositions qu'il contenait. UN وأشار الرئيس، لدى عرضه هذه الوثيقة، إلى أن نص صيغتي اتفاق كوبنهاغن لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف هو نفسه، ودعا الأطراف إلى التفكير في المقترحات الواردة فيه داخل كل مجموعة من مجموعاتها الإقليمية.
    À la même séance, la Conférence a été informée que, conformément à une décision sur les dispositions concernant l'organisation contenues dans le document A/CONF.219/Add.1, les États membres du Bureau de coordination internationale du Groupe des pays les moins avancés qui n'avaient pas été nommés vice-présidents par leurs groupes régionaux respectifs avaient été élus membres ex officio du Bureau. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلِغ المؤتمر أن الدول الأعضاء في مكتب التنسيق العالمي لمجموعة أقل البلدان نموا التي لم ترشحها مجموعاتها الإقليمية نوابا للرئيس، قد انتُخبت أعضاءً بحكم المنصب في مكتب المؤتمر، وذلك وفقا للقرار المتخذ بشأن الترتيبات التنظيمية الواردة في الوثيقة A/CONF.219/1/Add.1.
    Selon la pratique établie et sur la base du principe de roulement, le Président tiendrait des consultations avec les membres du Bureau, qui consulteraient à leur tour les membres du Comité appartenant à leurs groupes régionaux respectifs. UN وطبقاً للممارسـة المتبعـة واستناداً إلى مبدأ التناوب، يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين يجرون، بدورهم، مشاورات مع أعضاء اللجنة التابعين لمجموعاتهم الإقليمية.
    Les membres du Bureau demanderaient dans quelques jours à leurs groupes régionaux respectifs la liste des participants à ces missions, qui devait être communiquée au secrétariat d'ici au 31 janvier. UN وسيتولى أعضاء المكتب متابعة اﻷمر مع المجموعة اﻹقليمية لكل منهم في اﻷيام المقبلة إذ ينبغي أن تتسلم اﻷمانة أسماء المشاركين بحلول ٣١ كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد