ويكيبيديا

    "leurs incidences sur le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثارها الإنمائية
        
    • آثار في التنمية
        
    • آثارها بالنسبة للتنمية
        
    • وآثارها بالنسبة للتنمية
        
    • في ذلك آثارها اﻹنمائية
        
    • وبعدها الإنمائي
        
    • وبُعدها الإنمائي
        
    • وآثارها في التنمية
        
    LES SERVICES ÉNERGÉTIQUES DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL ET leurs incidences sur le développement UN خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Point 3: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 3: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Point 4: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 4: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    4. L'objectif de la réunion est de permettre à des experts, des décideurs publics et des représentants de sociétés transnationales (STN), ainsi que de la société civile et des milieux universitaires, de débattre des liens entre l'IED et le transfert de technologie, s'agissant en particulier de leurs incidences sur le développement. UN 4- والغرض من اجتماع الخبراء الأحادي السنة هذا هو الجمع بين خبراء ومسؤولين عن صنع السياسات الحكومية وممثلين عن الشركات عبر الوطنية، فضلاً عن المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، لبحث مسألة العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، وبخاصة ما يترتب على ذلك من آثار في التنمية.
    D. Les migrations intérieures et leurs incidences sur le développement UN دال - الهجرة الداخلية ودلالاتها وآثارها بالنسبة للتنمية
    TD/B/COM1/EM.16/2 Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN TD/B/COM.1/EM.16/2 خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Point 4 de l'ordre du jour: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 4 من جدول الأعمال: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Parallèlement, de nouveaux accords commerciaux régionaux, y compris entre pays développés et pays en développement, ont soulevé des questions concernant leurs relations avec le système commercial multilatéral, ainsi que leurs incidences sur le développement. UN وبالمقابل، أثارت ثورة إبرام اتفاقات التجارة الإقليمية، بما في ذلك ما أبرم منها بين البلدان المتقدمة والنامية، تساؤلات بشأن أوجه ارتباطها بأنظمة التجارة المتعددة الأطراف، فضلا عن آثارها الإنمائية المتوقعة.
    4. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays du tiers monde: les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN 4- تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    86. La réunion d'experts sur les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 23 au 25 juillet 2001. UN 86- عقد اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية في قصر الأمم بجنيف من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2001.
    4. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN 4- تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    < < Rapport de la Réunion d'experts sur les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement > > (TD/B/COM.1/42); UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية " (TD/B/COM.1/42).
    4. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement. UN 4- تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    39. La prolifération d'accords d'investissement fait que les décideurs et les négociateurs des pays en développement, ainsi que d'autres parties intéressées, doivent avoir une connaissance aussi approfondie que possible des obligations qui découlent de ces accords et de leurs incidences sur le développement. UN 39- ويتطلب تكاثر اتفاقات الاستثمار أن يكون المسؤولون عن رسم السياسات العامة والمتفاوضون من البلدان النامية، وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة، ملمّين وعالمين قدر المستطاع بما تنطوي عليه هذه الاتفاقات من التزامات وما يترتب عليها من آثار في التنمية.
    39. La prolifération d'accords d'investissement fait que les décideurs et les négociateurs des pays en développement, ainsi que d'autres parties intéressées, doivent avoir une connaissance aussi approfondie que possible des obligations qui découlent de ces accords et de leurs incidences sur le développement. UN 39- ويتطلب تكاثر اتفاقات الاستثمار أن يكون المسؤولون عن رسم السياسات العامة والمتفاوضون من البلدان النامية، وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة، ملمّين وعالمين قدر المستطاع بما تنطوي عليه هذه الاتفاقات من التزامات وما يترتب عليها من آثار في التنمية.
    Faute d'informations adéquates, on ne pouvait pas établir avec certitude l'ampleur des déplacements temporaires ni leurs incidences sur le développement. UN وبسبب نقص المعلومات المناسبة، فإن نطاق الهجرة المؤقتة وآثارها بالنسبة للتنمية لا يمكن تحديدها بيقين.
    " c) Favoriser la formation d'un consensus mondial sur les questions nouvelles qui se posent dans le commerce international, comme le commerce et l'environnement et la politique de la concurrence, compte tenu de leurs incidences sur le développement des pays du tiers monde " . UN " )ج( المساهمة في بناء توافق آراء عالمي حول المسائل الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية، مثل التجارة والبيئة وسياسة المنافسة، بما في ذلك آثارها اﻹنمائية على البلدان النامية " .
    Les experts ont également jugé utiles les discussions informelles visant à établir un dialogue et un consensus sur des questions concernant les accords internationaux d'investissement et leurs incidences sur le développement. UN وسلّم أيضاً بنفع المناقشات غير الرسمية التي تجري لأغراض الحوار وإيجاد التوافق في الآراء في مسائل تتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية وبعدها الإنمائي.
    21. Compte tenu de ce qui précède, la Commission voudra peutêtre examiner les questions ciaprès pour ce qui est des tendances récentes du règlement des différends entre investisseurs et États et de leurs incidences sur le développement: UN 21- وفي ضوء هذا الاستعراض، قد تودّ اللجنة تناول القضايا التالية فيما يتصل بالتوجهات الأخيرة في مجال تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول وبُعدها الإنمائي:
    < < La Commission recommande que les États membres envisagent de créer un groupe d'experts permanent ayant pour mandat de promouvoir une meilleure compréhension des questions complexes liées aux accords internationaux d'investissement et à leurs incidences sur le développement. UN " توصي اللجنة الدول الأعضاء بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يرعى زيادة فهم المسائل المعقّدة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وآثارها في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد