ويكيبيديا

    "leurs lois pénales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوانينها الجنائية
        
    C'est pourquoi il est important que, d'abord et avant tout, les États eux-mêmes analysent leurs lois pénales par rapport au processus national de mise en oeuvre. UN لذلك من المهم للدول ذاتها، قبل كل شيء، أن تحلل قوانينها الجنائية في عملية التنفيذ على الصعيد المحلي.
    Une délégation a suggéré d'élaborer une clause générale donnant aux États la possibilité d'introduire les éléments d'intentionnalité requis par leurs lois pénales respectives. UN واقترح أحد الوفود صياغة حكم عام يتيح للدول إمكانية الأخذ بعناصر القصدية المنصوص عليها في قوانينها الجنائية الخاصة بها.
    Le Rapporteur spécial note avec satisfaction que de nombreux pays ont récemment décidé d'abroger leurs lois pénales qui répriment la diffamation. UN وينوه المقرر الخاص مع الارتياح أن كثيراً من البلدان قد قررت مؤخراً إلغاء قوانينها الجنائية المتعلقة بالتشهير.
    Inclure le concept de tourisme sexuel dans le protocole n'avait pas de sens à moins que les Etats n'appliquent extraterritorialement leurs lois pénales internes pour sanctionner les activités de leurs nationaux à l'étranger. UN وقال إن إدراج مفهوم السياحة الجنسية في البروتوكول لن يكون ذا معنى، ما لم تطبق الدول قوانينها الجنائية المحلية على نحو يتعدى الحدود اﻹقليمية من أجل مكافحة أنشطة رعاياها في البلدان اﻷجنبية.
    La nécessité de prendre en compte la diversité des systèmes nationaux, et les difficultés rencontrées par certains États fédéraux pour modifier leurs lois pénales, ont été invoquées à l'appui de cette proposition. UN ودعماً لهذا الاقتراح، أشير إلى ضرورة مراعاة تنوع النظم الوطنية، والصعوبات التي تواجهها بعض الدول الفدرالية في تعديل قوانينها الجنائية.
    Plusieurs États ont donné au Comité des renseignements supplémentaires sur leurs lois pénales applicables en matière d'interdiction et de prévention de l'incitation. UN 16 - وزودت عدة دول اللجنة بمعلومات إضافية عن قوانينها الجنائية المتعلقة بحظر التحريض ومنعه.
    :: Encourager les États des îles du Pacifique à revoir leurs lois pénales de manière à veiller à ce que les infractions relevant de chaque catégorie définie soient correctement érigées comme telles; et encourager les États qui n'ont pas encore adopté de législation antiterroriste à le faire; UN :: تشجيع دول منتدى جزر المحيط الهادئ على استعراض قوانينها الجنائية لكفالة تجريم الأفعال الإجرامية على النحو الصحيح في كل فئة من الفئات المحددة؛ وتشجيع الدول التي لم تسن تشريعات لمكافحة الإرهاب على القيام بذلك.
    a) Revoir leurs lois pénales afin de veiller à ce que le recrutement en vue de la commission d'actes terroristes et le recrutement de membres de groupes de terroristes soit dûment érigé en infraction; UN 86 - ينبغي لدول المنطقة دون الإقليمية أن تقوم بما يلي: (أ) مراجعة قوانينها الجنائية بحيث تجرّم بصورة وافية التجنيد بغرض ارتكاب الأعمال الإرهابية أو الانضمام إلى الجماعات الإرهابية؛
    c) Les États peuvent aussi souhaiter modifier leurs lois pénales existantes de manière à inclure l'incrimination du commerce illicite de biens culturels, tel que prévu dans les recommandations adoptées par le groupe d'experts à sa première session. UN (ج) لعل الدول تَوَدُّ، كخيار بديل، أن تعدّل قوانينها الجنائية الحالية لتضمينها أحكاماً تجرّم التعامل غير المشروع بالممتلكات الثقافية، حسبما هو وارد في توصيات فريق الخبراء في اجتماعه الأول.
    c) Revoir leurs lois pénales afin d'assurer que les définitions juridiques de l'activité terroriste et les procédures visant à traduire les terroristes en justice soient solides et correspondent aux principes pertinents de l'état de droit. UN (ج) مراجعة قوانينها الجنائية لضمان صياغة التعاريف القانونية للنشاط الإرهابي وإجراءات تقديم الإرهابيين إلى العدالة بصورة مُحكمة وكفالة اتساقها مع مبادئ سيادة القانون ذات الصلة بهذا الموضوع.
    a) Institutionnaliser davantage leurs cadres antiterroristes et revoir leurs lois pénales de manière à ce que les infractions relevant de chaque catégorie définie soient dûment érigées comme telles; et, en tant que de besoin, encourager les États qui n'ont pas encore adopté de législation antiterroriste à le faire; UN (أ) إضفاء الطابع المؤسسي بقدر أكبر على أطرها لمكافحة الإرهاب ومراجعة قوانينها الجنائية لتكفل تجريم الأعمال الإرهابية على نحو سليم في كل فئة من الفئات المحددة؛ والقيام، حسب الاقتضاء، بسن تشريعات لمكافحة الإرهاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد