Elles ont même empêché des musulmans palestiniens d'enterrer leurs morts dans le cimetière de Bab Al-Rahmah, à Jérusalem. | UN | بل منعت قوات الاحتلال الإسرائيلية الفلسطينيين المسلمين من دفن موتاهم في مقبرة باب الرحمة في القدس. |
Les bahaïs possèdent leurs propres cimetières dans tout le territoire et leurs morts sont enterrés selon leurs propres rites funéraires. | UN | ويملك البهائيون مقابر خاصة بهم في كل أنحاء البلد حيث يدفن موتاهم وفقاً لطقوس الدفن عندهم. |
Ils essayaient de trouver un moyen de ramener leurs morts. | Open Subtitles | كانوا يحاولون اكتشاف طريقة تمكنهم من إحياء موتاهم |
Aide-moi à comprendre en quoi leurs morts servent Ta volonté. | Open Subtitles | ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك. |
Les familles des patients acceptés devaient en avoir marre de s'occuper d'eux au point de vouloir s'en débarrasser jusqu'à leurs morts. | Open Subtitles | ارادا عائلات سئمت من الإعتناء بأقاربهم عائلات رغبت بمكان لإحتوائهم حتى وفاتهم |
Avant leurs morts tragiques et prématurées, | Open Subtitles | قبل وفاتهما المفاجئة، والمأساوية |
Ils ne les oublieront jamais, mais leurs souffrances - la leur et celle de leurs morts - ont maintenant au moins fait l'objet d'une reconnaissance judiciaire. | UN | ولن ينسوهم قط وإن كانت معاناتهم فضلا عن معاناة موتاهم كذلك قد تم الاعتراف بها الآن على الأقل من الناحية القضائية. |
La conscience de l'action fertilisatrice du fleuve sur leurs terres agricoles, offrant un contraste saisissant avec le désert aride dans lequel ils enterraient leurs morts, a façonné leur identité et leurs croyances religieuses. | UN | وقد اعترف الناس بأن نهر النيل ذاته هو الذي كانون يحيي أراضيهم الزراعية ويجعلها خصبة، خلافا للصحراء القاحلة التي دفنوا فيها موتاهم وهذا ما حدد هويتهم ومعتقداتهم الدينية. |
Ils ont ajouté que certains n'avaient même pas de quoi acheter un linceul pour leurs morts. | UN | وذكر بعض اللاجئين أنه يوجد من بينهم من لا يجدون ثمن الكفن لدفن جثث موتاهم. |
Leur première tâche a constitué à enterrer leurs morts dans la dignité. | UN | وكانت مهمتهم اﻷولى هي دفن موتاهم بما يليق بهم من كرامة. |
Dans les cimetières de Gaza, les Palestiniens ne trouvent plus de place pour enterrer leurs morts et se retrouvent contraints de réutiliser d'anciennes tombes pour leurs êtres chers. | UN | وبات الفلسطينيون غير قادرين على إيجاد مكان لدفن موتاهم في مقابر غزة، ما اضطرهم إلى نبش قبور أحبائهم القديمة. |
Il a été ébahi de voir que les éléphants pleurent leurs morts et que les rhinocéros dansent avant de se mettre ensemble. | Open Subtitles | كان مندهشا لمعرفة أن الفيلة تحزن على موتاهم ورقص وحيد القرن قبل ألتزاوج |
- Ils ont même emporté leurs morts. | Open Subtitles | لقد قاموا حتى بسحب موتاهم من ساحة المعركة |
Je ne suis pas certain qu'il y en fait des preuves avérées que les Vikings enterraient vraiment leurs morts et les mettant sur un bateau en flamme envoyé au large. | Open Subtitles | أن الفايكنج في الواقع دفنوا موتاهم حرقاً وجعلوا جثثهم تطفوا فوق البحر |
Et si jamais tu échoues, ou si tu fais le moindre faux pas crois-moi, je m'assurerai que leurs morts soient lentes et douloureuses. | Open Subtitles | وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً |
Je ne peux pas croire qu'on parle d'envoyer 364 des nôtres vers leurs morts. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم |
Je vous ai remarqué parce que leurs morts ont laissé un trou que vous ne pouviez remplir. | Open Subtitles | لقد تمكنت من عزلك لأننى علمت أن موتهم قد ترك فراغ لن تتمكن من ملأه |
Le 11 septembre... leurs morts... ont sauvé sa carrière. | Open Subtitles | وفاتهم في أحداث 11 سبتمبر أنقذت مسيرته المهنية |
leurs morts furent plus angoissantes... - ... pour moi-même et mon personnel. | Open Subtitles | كانت وفاتهم شيء مؤلم بالنسبة لي، ولطاقمي |
Et nos victimes, leurs morts... c'est la société qui en bénéficie. | Open Subtitles | لكن كل عضو يحصد المكافآت. والضحايا ، وفاتهم تعود بالنفع على المجتمع |
J'ai essayé depuis l'accident d'accepter leurs morts. | Open Subtitles | انا احاول منذ الحادثة أن أستوعب وفاتهما |
Nous pensons que Bartowski et son équipe sont responsables de leurs morts. | Open Subtitles | نعتقد أنّ (برتاوسكي) وفريقه هم المسؤولون عن وفاتهما. |
On leur apporte la justice. On venge leurs morts. | Open Subtitles | نأتي بالعدالة لهؤلاء المحلفين وننتقم لموتهم |