Engageant le Gouvernement ivoirien à ratifier et à appliquer la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes adoptée par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, | UN | وإذ يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة وأن تنفذها، |
L'entrée en vigueur de la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes représente un pas dans la bonne direction. | UN | ويُعد دخول الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة التي أبرمتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، خطوة في الاتجاه الصحيح. |
La Conférence a décidé d'imposer à la Guinée un embargo sur les armes en vertu de la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | وقررت هيئة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرض حظر على توريد الأسلحة على غينيا بموجب اتفاقية الجماعة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
La CEDEAO a adopté un important projet de Convention sur les armes légères et leurs munitions et autres matériels connexes et le texte qui a été signé en juin 2006. | UN | 71 - ووافقت الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا على اتفاقية تاريخية متعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة وُقّعت في حزيران/يونيه 2006. |
Dans notre sous-région, par exemple, la CEDEAO vient d'adopter une Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | وفي منطقتنا دون الإقليمية، على سبيل المثال، لدينا الاتفاقية الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة. |
Il invite également la communauté internationale à appuyer la mise en œuvre de la Convention de la Communauté économiques des États de l'Afrique de l'Ouest sur les armes légères, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | كما تشجع الجمعية العامة المجتمع الدولي على دعم تنفيذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
Ce projet de loi concorde par ailleurs avec les dispositions de la Convention de la Communauté Économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | ويتماشى مشروع القانون أيضا مع اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
La Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes est entrée en vigueur en novembre 2009. | UN | وبدأ نفاذ اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le Burkina Faso bénéficie d'un accompagnement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui a mis en place depuis 2006 une convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes dont l'objectif est de réglementer et de réduire la prolifération des armes légères dans l'espace communautaire. | UN | وتحظى بوركينا فاسو بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي وضعت في عام 2006 اتفاقيتها المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة بهدف تنظيم وتقليل انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة الجماعة. |
Ainsi, le 14 juin 2006, à Abuja, les chefs d'État et de gouvernement ont adopté la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | ولذلك اعتمد رؤساء الدول أو الحكومات في أبوجا في 14 حزيران/يونيه 2006 اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
Les principes fondamentaux consacrés au plan régional par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes constituent une référence concrète et digne d'intérêt pour les travaux en cours. | UN | إن المبادئ الأساسية التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الصعيد الإقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة تشكل نقطة مرجعية مفيدة، وقد تكون مفيدة للعمل الجاري حاليا. |
Rappelant également l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, le 29 septembre 2009, | UN | وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009، |
Rappelant également l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, le 29 septembre 2009, | UN | وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009، |
Rappelant également l'entrée en vigueur, le 29 septembre 2009, de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, | UN | وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009، |
Rappelant également l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, le 29 septembre 2009, | UN | وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 29 أيلول/سبتمبر 2009، |
Nous avons simplement fait une sorte de mise à jour dudit projet de résolution à la lumière des développements majeurs de l'année dernière, spécifiquement le remplacement du Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l'Ouest par la Convention sur les armes légères, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | فقد استكملنا مشروع القرار فحسب في ضوء ما استجد من تطورات أساسية في السنة الماضية، لا سيما استبدال الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
La Commission de la CEDEAO a lancé une campagne auprès des États Membres afin de les inciter à ratifier la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | 49 - وشرعت لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حملة لدعوة الدول الأعضاء إلى التصديق على اتفاقية الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
Le processus a, enfin, évolué pour aboutir à l'adoption par la CEDEAO de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, le 14 juin 2006 à Abuja (Nigéria). | UN | وأدت العملية إلى اعتماد الجماعة للاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة في 14 حزيران/يونيه 2006 في أبوجا. |
La Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes dont s'est dotée l'Afrique de l'Ouest pourrait, à notre sens, servir de guide pour la communauté internationale. | UN | والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة التي اعتمدها غرب أفريقيا يمكن في رأينا أن تكون بمثابة دليل للمجتمع الدولي. |
:: Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes | UN | :: اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمواد الأخرى ذات الصلة بها |
En juin 2006, la CEDEAO a transformé son moratoire sur les armes légères en une convention contraignante sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، حوّلت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقفها الاختياري المتعلّق بالأسلحة الصغيرة ليصبح اتفاقية ملزمة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى المرتبطة بها. |
L'UNREC a participé à la rédaction et à l'examen de la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. | UN | 13 - وشارك المركز الإقليمي في عملية وضع واستعراض اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد المرتبطة بها. |