Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكس: 1 212 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكس: 1 212 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكس: 1 212 963-1963). |
Les pays qui éprouveraient des difficultés à distinguer entre ces deux types de classification sont priés de présenter leurs observations à ce sujet et de les joindre au tableau. | UN | وعندما تجد البلدان المجيبة صعوبات في معالجة الفئات الفرعية، يرجى منهـا إبداء تعليقاتها على هدي هذه اﻷسس وإرفاق تلك التعليقات بالنموذج بعد ملئه. |
:: Les institutions financières sont tenues de vérifier régulièrement dans leurs systèmes s'il ne s'y trouve pas des noms figurant sur la Liste consolidée et de communiquer leurs observations à la Banque centrale. | UN | :: والمؤسسات المالية مطالبة بالبحث في نظمها في فترات منتظمة، عن الأسماء المدرجة بالقائمة الموحدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى المصرف المركزي. |
Il a invité d'autres Parties non visées à l'annexe I qui ne l'avaient pas encore fait à communiquer leurs observations à ce sujet avant le 5 mars 2012. | UN | ودعت الهيئة الفرعية سائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم ما لديها من آراء بشأن هذه المسألة إلى أن تفعل ذلك بحلول 5 آذار/مارس 2012. |
En Somalie, le Haut-Commissariat a appuyé à Mogadiscio deux dialogues où les défenseurs des droits de l'homme basés en Somalie, des groupes de la société civile et des responsables gouvernementaux ont examiné le texte du projet de constitution du point de vue des droits de l'homme et ont communiqué leurs observations à la Commission constitutionnelle fédérale. | UN | وفي الصومال قدمت المفوضية الدعم لحوارين نظما في مقديشو بالصومال استعرض فيه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتخذون مقارهم في الصومال، وهيئات المجتمع المدني والمسؤولون الحكوميون نص مسودة الدستور من منظور حقوق الإنسان، وقدموا تعليقاتهم إلى اللجنة الدستورية الاتحادية. |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكس: 1 212 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغـــرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكــــس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغـــرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكــــس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les délégations peuvent acheminer leurs observations à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques (bureau M-13065, 380, Madison Avenue; télécopie 1 (212) 963-1963). | UN | ويمكن للوفود إرسال تعليقاتها إلى شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية (الغرفة M-13065 في المبنى 380 Madison Avenue؛ (الفاكـس: 1 (212) 963-1963). |
Les institutions en question disposaient d'un délai d'une semaine pour faire part de leurs observations à ce sujet. | UN | وكان لكل مؤسسة أن تبدي تعليقاتها على هذه الموجزات في غضون أسبوع واحد. |
Les institutions en question disposaient d'un délai d'une semaine pour faire part de leurs observations à ce sujet. | UN | ولكل مؤسسة أن تبدي تعليقاتها على هذه الموجزات في مهلة لا تتعدى أسبوعاً واحداً. |
De nombreuses délégations ont exprimé leur préoccupation sur la brièveté d'un délai de trois mois pour que les États fournissent leurs observations à la Commission, et préfèrent plutôt un délai de six mois. | UN | 85- وأعربت وفود كثيرة عن القلق إزاء قِصر مهلة ثلاثة أشهر لتُقدّم الدول ملاحظاتها إلى اللجنة، وفضلت بدلها مهلة ستة أشهر. |
Il a invité d'autres Parties non visées à l'annexe I qui ne l'avaient pas encore fait à communiquer leurs observations à ce sujet avant le 17 septembre 2012. | UN | ودعت الهيئة الفرعية سائر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تقدم ما لديها من آراء بشأن هذه المسألة إلى أن تفعل ذلك بحلول 17 أيلول/سبتمبر 2012. |
De l'avis de quelques Parties, le secrétariat devait diffuser l'ordre du jour provisoire, de même que les documents de fond pertinents, parmi les membres du Comité, les observateurs et tous les centres de liaison de la Convention un mois au moins avant la réunion pour que les intéressés puissent présenter leurs observations à leurs représentants au plus tard deux semaines avant la réunion. | UN | واقترح عدد قليل من الأطراف أن تعمِّم الأمانة جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب الوثائق الموضوعية ذات الصلة، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين وجهات الاتصال الخاصة بالاتفاقية قبل شهر على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع حتى يتسنى لهم تقديم تعليقاتهم إلى ممثِّليهم قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع. |