ويكيبيديا

    "leurs propriétés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خصائصها
        
    • ممتلكاتهم
        
    • خواصها
        
    • لخصائصها
        
    • خواص
        
    • وخواصها
        
    • وخصائصها
        
    • ممتلكاتها
        
    • لخواص
        
    • تبيان الخصائص
        
    • لخواصها
        
    • خصائص هذه البضائع
        
    • يتعلق بخصائصها
        
    • خاصياتها
        
    Par ailleurs, il y a des molécules nouvelles, découvertes par hasard, qui font l’objet de recherches intensives visant à déterminer comment exploiter leurs propriétés exceptionnelles; UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجرى بحوث مكثفة على جزيئات مستحدثة اكتشفت مصادفة لبحث إمكانية استغلال خصائصها غير المألوفة؛
    Ni les agriculteurs ni le grand public ne sont bien informés de leurs avantages écologiques, et il y a lieu de faire des recherches scientifiques pour établir clairement leurs propriétés. UN وهناك مجال أمام البحث العلمي لكي يهيء أساسا راسخا لفهم جميع خصائصها ذات الصلة.
    Ils en ont été évincés et leurs propriétés ont été détruites par des bulldozers. Dans l'intervalle, une autre communauté de squatters avait réoccupé les terres où elle vivait auparavant. UN ثم تم طردهم وتدمير ممتلكاتهم بواسطة البلدوزرات، وفي الوقت ذاته قام مجتمع إستقطاني آخر باحتلال أرضه السابقة.
    De plus, des propriétaires non albanais sont souvent empêchés d'utiliser leurs propriétés en raison du manque de sécurité et de la restriction de la liberté de circulation. UN وفضلا عن ذلك، فإن الملاَّك غير الألبان يعجزون غالبا عن استخدام ممتلكاتهم نظرا للافتقاد إلى الأمن ولتقييد حرية التنقل.
    Certains produits chimiques présentent cependant des risques pour l'environnement et la santé humaine en raison de leurs propriétés dangereuses intrinsèques. UN ومع هذا، فإن بعض المواد الكيميائية تشكل مخاطر بالنسبة للبيئة وصحة الإنسان بسبب خواصها الخطرة بطبيعتها.
    Une autorisation préalable des autorités compétentes doit être obtenue pour le transport de marchandises particulièrement dangereuses compte tenu de leurs propriétés particulières. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي نقل البضائع الخطرة بشكل خاص، تبعا لخصائصها المحددة، ترخيصا مسبقا من الوكالة الحكومية المناسبة.
    Les PCT et les PCB sont très proches par leurs propriétés chimiques et physiques. UN وتشترك مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في خواص مادية وكيميائية شديدة الشبه.
    2. La part du dommage revenant aux déchets mentionnés au paragraphe 1 est déterminée en fonction de leur volume, de leurs propriétés et du type de dommage causé. UN 2 - تحدد نسبة مساهمة النفايات المشار إليها في الضرر في الفقرة 1، بحسب حجم النفايات المعنية وخواصها ونوع الضرر الذي وقع.
    Certains d'entre eux posent des risques pour l'environnement et la santé humaine, en raison de leurs propriétés intrinsèques dangereuses. UN وتنطوي بعض المواد الكيميائية على مخاطر بالنسبة للبيئة والصحة البشرية بسبب خصائصها التي تتسم بخطورة متأصلة.
    D'un autre côté, les rares cellules transformées sont plongées dans un nombre extrêmement supérieur de cellules normales, et leurs propriétés prénéoplasiques peuvent être supprimées par leurs voisins. UN ومن جهة أخري، تكون الخلايا المحورة القليلة جدا مغمورة في عدد أكبر كثيرا من الخلايا الطبيعية، وبالتالي يمكن للخلايا المجاورة أن تعوق خصائصها السابقة لتكون الورم.
    D'un autre côté, les rares cellules transformées sont plongées dans un nombre extrêmement supérieur de cellules normales, et leurs propriétés prénéoplasiques peuvent être supprimées par leurs voisins. UN ومن جهة أخرى، فإن الخلايا المحورة ذات العدد الصغير جدا تكون مغمورة في عدد أكبر كثيرا من الخلايا الطبيعية، وبالتالي يمكن للخلايا المجاورة لها أن تعوق خصائصها السابقة لتكون الورم.
    Les particuliers ont cédé et vendu leurs propriétés sans recourir au service de notaires. UN وتنازل الأفراد عن ممتلكاتهم وباعوها دون اللجوء إلى خدمات الموثقين.
    leurs propriétés seront confisquées, et retournées à notre Sainte Mère l'Eglise. Open Subtitles و ستصادر ممتلكاتهم و ستعاد إلى كنيستنا المقدسة
    Elles sont basées sur l'épuisement de leurs propriétés. Open Subtitles إنها مبنية على رغبة الإستوديو بحلب ممتلكاتهم إلى النهاية
    C'est le cas des bactéries à fort pouvoir de fixation de l'azote mises au point et utilisées au Brésil qui, lorsqu'elles ont été transplantées à Cuba, ont perdu leurs propriétés. UN وهذا ما حدث بالنسبة للبكتريا المثبتة للنتروجين ذات الأداء المرتفع التي استحدثت واستخدمت في البرازيل. فعندما أعيد غرس البكتريا في كوبا لم تظهر خواصها المثبتة للنتروجين.
    Des particules d'essai ont été lancées dans les champs en question et leurs propriétés statistiques ont été analysées. UN وأطلقت جسيمات الاختبار في هذه المجالات المحددة وحللت خواصها الاحصائية .
    Ces substances sont souvent définies comme des précurseurs ou des produits chimiques essentiels, selon leurs propriétés chimiques principales. UN وكثيرا ما توصف هذه المواد بأنها سلائف أو كيماويات أساسية، تبعا لخصائصها الكيميائية الرئيسية.
    Ces substances sont souvent définies comme des précurseurs ou des produits chimiques essentiels, selon leurs propriétés chimiques principales. UN وكثيرا ما توصف هذه المواد بأنها سلائف أو كيماويات أساسية، تبعا لخصائصها الكيميائية الرئيسية.
    Les PCT et les PCB sont très proches par leurs propriétés chimiques et physiques. UN وتشترك مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في خواص مادية وكيميائية شديدة الشبه.
    2. La part du dommage revenant aux déchets mentionnés au paragraphe 1 est déterminée en fonction de leur volume, de leurs propriétés et du type de dommage causé. UN 2 - تحدد نسبة مساهمة النفايات المشار إليها في الضرر في الفقرة 1، بحسب حجم النفايات المعنية وخواصها ونوع الضرر الذي وقع.
    Les matériaux composites sont obtenus par l’intégration d’un matériau de renfort structural dans une deuxième substance ou matrice. Leur comportement et leurs propriétés sont déterminés par la forme et la disposition structurale de leurs composants, par leur composition et par l’interaction entre composants. UN ويتم إنتاج المواد المركبة بإدماج مادة مقوية للبنية في مادة ثانية أو أي نسيج آخر، ويحدد سلوك المواد المركبة وخصائصها ببنية المكونات وترتيبها البنيوي وتركيبها وأي تفاعلات بين المكونات.
    En 1960, toutes les assemblées bahaïes auraient été dissoutes, leurs propriétés et autres biens confisqués et leurs activités religieuses interdites. UN وفي عام 1960، حُلَّت جميع الجمعيات البهائية، حسبما ذُكر، وصودرت ممتلكاتها وأصولها الأخرى وحُظرت أنشطتها الدينية.
    Elle a été l'occasion de recherches sur le profil des sédiments, y compris leurs propriétés géotechniques et la qualification géochimique de leur structure chimique, et sur la biologie benthique. UN وقد أجرت السفينة دراسة لخواص الرواسب بما في ذلك الخصائص الجيوتقنية والتوصيف الجيوكيميائية لتركيب الرواسب الكيميائي، وعلم الأحياء القاعية.
    Les échantillons recueillis dans ces sites ont été analysés pour déterminer leurs propriétés, y compris leur aspect et leur résistance au cisaillement. UN وذُكر أيضا في التقرير أن العينات التي أُخذت من الموقعين تخضع للفحص من أجل تبيان الخصائص التي تشمل انحراف العينات ومدى مقاومتها للقص.
    < < Les aérosols sont classés dans l'une des trois catégories de la présente classe de danger en fonction de leurs propriétés d'inflammabilité et de leur chaleur de combustion. UN " تُصنف الأيروسولات في واحدة من الفئات الثلاث لرتبة الخطورة هذه، تبعاً لخواصها اللهوبة وحرارة احتراقها.
    j) Étudier la possibilité de porter sur la liste des marchandises dangereuses des indications sur leurs propriétés, sur le type de danger qu'elles présentent, sur les moyens de combattre les incendies et toutes autres mesures de sécurité relatives à ces marchandises et à leur emballage; UN (ي) النظر في استكمال قائمة البضائع الخطرة بإشارات إلى خصائص هذه البضائع وفئة خطرها، ووسائل مكافحة الحريق، وغير ذلك من تدابير السلامة فيما يتعلق بهذه البضائع وتعبئتها؛
    Les substances chimiques de remplacement de l'hexabromocyclododécane, notamment dans les applications des mousses de polystyrène expansé ou extrudé, en fonction de leur disponibilité, de leur coût, de leur efficacité, de leur efficience et de leur impact sur la santé et sur l'environnement, eu égard en particulier à leurs propriétés en tant que polluants organiques persistants; UN (أ) البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم، وخصوصاً في تطبيقات رغوات البوليسترين المشكل بالتمديد أو البوليسترين المشكل بالانبثاق، وذلك حيث مدى توافرها وتكاليفها، وفعاليتها، وكفاءتها وآثارها الصحية والبيئية وخصوصاً ما يتعلق بخصائصها كملوثات عضوية ثابتة؛
    Dans la mesure où les pesticides de remplacement suggérés sont sur le marché depuis des décennies et ont été étroitement observés en raison de leurs propriétés nocives, de nombreuses données étaient disponibles pour ces substances. UN وبما أن مبيدات الآفات البديلة المقترحة كانت موجودة في السوق منذ عقود وجرت ملاحظتها عن كثب بسبب خاصياتها الخطرة، كان هناك الكثير من البيانات المتاحة عن هذه المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد