Note du Secrétaire général transmettant le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأشخاص الذين يترأسون هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات عن اجتماعاتهم الدورية |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية العامة تقارير الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إليها تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/202، أن يقدم إلى الجمعية العامةتقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Les communautés de pratique et leurs réunions périodiques ont eu un effet important car elles ont permis de transmettre, affermir et préserver l'esprit du PNUD en tant qu'organisation dans les bureaux de pays, ce qui a facilité le positionnement stratégique du programme régional et du PNUD lui-même dans la région. | UN | 34 - كان لجماعات الممارسين واجتماعاتها الدورية أثر هام من حيث إشاعة الروح العامة للبرنامج الإنمائي وتعزيزها ورعايتها فيما بين المكاتب القطرية، وبذلك أسهمت في التهيئة الاستراتيجية للبرنامج الإقليمي والبرنامج الإنمائي في الإقليم. |
Enfin, les États parties ont été priés d'examiner, lors de leurs réunions périodiques, les problèmes qui subsistent, notamment au niveau de la présentation des rapports. | UN | وأخيرا، لقد طُلب إلى الدول اﻷطراف أن تبحث في اجتماعاتها الدورية في المشاكل التي لا تزال تواجهها، وبخاصة فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بإعداد التقارير وتقديمها. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/202 إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/202 إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/202، إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/202 إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية تقارير الأشخاص الذين يترأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leurs réunions périodiques (années paires) | UN | تقارير رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية (السنوات الزوجية) |
Rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques (années paires) | UN | تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية (السنوات الزوجية) |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Dans sa résolution 57/202, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter les rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques. | UN | السادس والعشرين طلبت الجمعية العامة من الأمين العام في قرارها 57/202 أن يحيل إلى الجمعية تقارير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية. |
Rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques (résolution 57/202, par. 23) | UN | وسائل حقوق الإنسان تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتهم الدورية (القرار 57/202، الفقرة 23) |
Rapports des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leurs réunions périodiques (A/C.3/57/L.38, par. 23) | UN | المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان تقارير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات بشأن اجتماعاتهم الدورية (A/C.3/57/L.38، الفقرة 23) |
16. Quelques jours après le premier tour, la Commission électorale, les donateurs et la MINURCA ont repris leurs réunions périodiques afin de préparer le deuxième tour et, en particulier, d'aider la Commission à corriger autant que faire se peut les défauts d'organisation décrits plus haut. Le deuxième tour a eu lieu le 13 décembre 1998, comme prévu. | UN | ١٦ - وبعد بضعة أيام من الجولة اﻷولى، استأنفت اللجنة الانتخابية والمانحون وبعثة اﻷمم المتحدة اجتماعاتهم الدورية للتحضير للجولة الثانية، ولا سيما مساعدة اللجنة الانتخابية في تصحيح أكبر قدر ممكن من جوانب القصور التنظيمية التي ورد وصفها أعلاه. وأجريت الجولة الثانية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كما كان مخططا لها. |
INVITE les États membres à appliquer les règles du boycottage Islamique contre Israël et à considérer les législations, systèmes et règlements régissant le boycottage (les principes généraux du boycottage, la loi islamique, les règlements intérieurs des bureaux régionaux et de leurs réunions périodiques) comme partie intégrante de leurs législations nationales en vigueur. | UN | 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى الالتزام بتطبيق أحـكام المقاطعة الإسلامية ضد إسرائيل، واعتبار التشريعات والأنظمة، واللوائح المنظمة لعمل المقاطعة (المبادئ العامة للمقاطعة، والقانون الإسلامي، واللوائح الداخلية للمكاتب الإقليمية، واجتماعاتها الدورية) جزء من تشريعاتها الوطنية المعمول بها. |
1. INVITE les Etats membres à appliquer les règles du boycottage islamique contre Israël et à considérer les législations, systèmes et règlements régissant le boycottage (les principes généraux du boycottage, la loi islamique, les règlements intérieurs des bureaux régionaux et de leurs réunions périodiques), comme partie intégrante de leurs législations nationales en vigueur. | UN | 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى الالتزام بتطبيق أحـكام المقاطعة الإسلامية ضد إسرائيل، واعتبار التشريعات والأنظمة، واللوائح المنظمة لعمل المقاطعة (المبادئ العامة للمقاطعة، والقانون الإسلامي، واللوائح الداخلية للمكاتب الإقليمية، واجتماعاتها الدورية) جزء من تشريعاتها الوطنية المعمول بها؛ |
Documentation : Note du Secrétaire général soumettant le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leurs réunions périodiques (résolution 57/202). | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يقدم بها تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتها الدورية (القرار 57/202). |