ويكيبيديا

    "leurs sièges respectifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقارها المحددة
        
    • مقارها الدائمة
        
    • مقر كل منهما
        
    • مقري المنظمتين
        
    • مقر كل منها
        
    • كل في مقرها
        
    Néanmoins, l'Assemblée générale devrait approuver une dérogation aux dispositions de sa résolution 40/243 du 18 décembre 1985, qui stipule que tous les organes doivent prévoir de se réunir à leurs sièges respectifs, dans le cas des réunions que le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien tiendrait ailleurs qu'à son siège. UN وسيكون من اللازم أن توافق الجمعية العامة على استثناء الاجتماعات الوارد تفصيلها في المرفقين الملحقين بهذه الوثيقة والمقرر عقدها بعيدا عن المقر المحدد للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف من أحكام قرارها ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، الذي يقضي بعقد الهيئات لاجتماعاتها في مقارها المحددة.
    v) Organes subsidiaires autorisés à se réunir en dehors de leurs sièges respectifs en vertu du paragraphe 4 de la section I de la résolution 40/243 de l’Assemblée générale; UN ' ٥ ' الهيئات الفرعية المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣؛
    Depuis 2009, le Bureau du Représentant spécial travaille avec l'OTAN, à leurs sièges respectifs et sur le terrain, à resserrer leur coopération et à mieux protéger les enfants touchés par des conflits armés. UN 55 - منذ عام 2009، يعمل مكتب الممثل الخاص مع الناتو في مقر كل منهما أو في الميدان على تعزيز التعاون وتوفير حماية أفضل للأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح.
    Les deux organisations se sont particulièrement attachées à établir des contacts plus étroits et à renforcer leur coopération sur le terrain et entre leurs sièges respectifs, ce qui leur a permis de faire meilleur usage des ressources allouées par la communauté internationale au bénéfice des pays assistés. UN وبذلت أيضا جهود شددت على تحسين التشاور والتعاون في الميدان وبين مقري المنظمتين. وأسفرت هذه الخطوات عن تحسين التعاون في السعي إلى الوصول بالمجتمع الدولي إلى استخدام أفضل للموارد لما فيه مصلحة البلدان التي تتلقى المساعدة.
    v) Organes subsidiaires autorisés à se réunir en dehors de leurs sièges respectifs en vertu du paragraphe 4 de la section I de la résolution 40/243 de l’Assemblée générale UN ' ٥ ' الهيئات الفرعية المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة وفقا للفقرة ٤ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    Au-delà de la coopération opérationnelle sur le terrain entre la Cour et l'ONU décrite aux sections II et III ci-dessus, ces deux institutions ont continué de discuter de leur coopération à leurs sièges respectifs. UN 48 - وإضافة إلى التعاون التنفيذي في الميدان بين المحكمة والأمم المتحدة، وهو ما يرد وصفه في الفرعين الثاني والثالث أعلاه، واصلت المحكمة والأمم المتحدة مناقشة المسائل المتعلقة بالتعاون في مقر كل منهما.
    Plusieurs organismes, fonds et programmes des Nations Unies sont en train de consulter leurs sièges respectifs sur la marche à suivre à ce sujet. UN ويجري عدد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مشاورات مع مقر كل منها وتلتمس منها التوجيه
    83. Au paragraphe 4 de la section I de sa résolution 40/243 du 18 décembre 1985, l'Assemblée générale a réaffirmé le principe selon lequel les organes de l'Organisation des Nations Unies doivent prévoir de se réunir à leurs sièges respectifs. UN ٨٣ - أكدت الجمعية العامة من جديد، في الفقرة ٤ من الجزء اﻷول من قرارها ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، المبدأ العام الذي يقضي بأن تجتمع هيئات اﻷمم المتحدة كل في مقرها الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد