Un levé général de premier niveau est indispensable pour pouvoir planifier les activités de levé technique du deuxième niveau. | UN | ويمثل المستوى اﻷول: المسح العام شرطا مسبقا لتخطيط المستوى الثاني: أنشطة المسح التقني. |
Deuxième niveau : levé technique | UN | المستوى الثاني: المسح التقني |
Entre 1998 et 2007, près de 226,6 km2 ont été déminés et plus de 583 km2 ont été rouverts à l'occupation et à l'exploitation grâce à un levé technique et à d'autres moyens de réouverture des terres. | UN | وتمت، ما بين عامي 1998 و2007، إزالة الألغام من 226.6 كيلومتراً مربعاً تقريباً وتم الإفراج عمّا يزيد عن 583 كيلومتراً مربعاً بفضل استخدام المسح التقني وغير ذلك من طرائق الإفراج عن الأراضي. |
:: levé technique de 1 906 143 mètres carrés de routes soupçonnées d'être minées; | UN | :: إجراء مسح تقني لـ 143 906 1 مترا مربعا من الطرق المشتبه في أن تكون مزروعة بالألغام. |
10. Dans la demande, il est indiqué que, sachant que les zones minées sont connues, la méthode utilisée pour rouvrir les terres a consisté en un déminage complet du champ de mines, après levé technique visant à s'assurer que les ressources ne seraient pas gâchées à nettoyer des zones non polluées. | UN | 10- ويشير الطلب إلى أنه بالنظر إلى كون حقول الألغام معروفة، فإن الأسلوب المستخدم في الإفراج عن الأراضي يتمثل في التطهير التام بعد إجراء مسح تقني لضمان عدم هدر الموارد في تطهير مناطق غير ملوثة. |
À cet égard, début 2011, le CIDHG a publié son Guide to Land Release − Technical Methods (Guide pour la réouverture des terres − Méthodes techniques) et lancé une campagne de sensibilisation pour aider les États parties à affiner et améliorer leurs techniques de réouverture des terres par levé technique. | UN | وفي هذا السياق، أصدر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، في أوائل عام 2011، دليل الإفراج عن الأراضي - الطرق التقنية وأطلق برنامجاً للتوعية لتقديم المساعدة للدول الأطراف التي هي بصدد تطوير وتحسين الإفراج عن الأراضي عن طريق المسح التقني. |
La Croatie a mis au point des méthodes perfectionnées et des normes en matière de déminage, de levé technique, d'assurance qualité et de contrôle de qualité, fondées sur les normes internationales de la lutte antimines de l'ONU et adaptées à la situation spécifique de la Croatie. Elles ont été établies conformément à un cadre législatif régissant le déminage humanitaire, codifié par la République de Croatie. | UN | وقد وضعت كرواتيا طرائق ومعايير متطورة لإزالة الألغام ولإجراء المسح التقني ولضمان الجودة ومراقبتها. وهي طرائق ومعايير تستند إلى المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، التي كُيفَت حسب الظروف الوطنية الكرواتية ووُضعت وفقاً لإطار تشريعي خاص بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية دوَّنته جمهورية كرواتيا. |
b) La Croatie a prévu que les 410 km2 de zone où la présence de mines est soupçonnée seront rouvertes à l'occupation et à l'exploitation en recourant au déminage, 210 km2 par voie de levé général, et 377 km2 par voie de levé technique. | UN | (ب) تعتزم كرواتيا الإفراج عن 410 كيلومترات مربعة من الأراضي المشتبه في كونها ملغومة بإزالة الألغام منها، و210 كيلومترات مربعة عن طريق المسح العام، و377 كيلومتراً مربعاً عن طريق المسح التقني. |
À cet égard, début 2011, le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) a publié son Guide to Land Release − Technical Methods (Guide pour la réouverture des terres − Méthodes techniques) et lancé une campagne de sensibilisation pour aider les États parties à affiner et améliorer leurs techniques de réouverture des terres par levé technique. | UN | وفي هذا السياق، أصدر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، في أوائل عام 2011، دليل الإفراج عن الأراضي - الطرق التقنية وأطلق برنامجاً للتوعية لتقديم المساعدة للدول الأطراف التي هي بصدد تطوير وتحسين الإفراج عن الأراضي عن طريق المسح التقني. |
14. Dans la demande, il est indiqué que, sachant que les zones minées sont connues, la méthode utilisée pour rouvrir les terres a consisté en un déminage complet du champ de mines, après levé technique visant à s'assurer que les ressources ne seraient pas gâchées à nettoyer des zones non polluées. | UN | 14- ويشير الطلب إلى أنه بالنظر إلى كون حقول الألغام معروفة، فإن الأسلوب المستخدم في الإفراج عن الأراضي يتمثل في التطهير التام بعد إجراء مسح تقني لضمان عدم هدر الموارد في تطهير مناطق غير ملوثة. |
Dans la demande, il est indiqué que, sachant que les zones minées sont connues, la méthode utilisée pour rouvrir les terres a consisté en un déminage complet des champs de mines par déminage manuel, après levé technique visant à s'assurer que les ressources ne seraient pas gâchées à nettoyer des zones non polluées. | UN | 20- ويشير الطلب إلى أن الأسلوب المستخدم في الإفراج عن الأراضي يقوم، في ظل معرفة حقول الألغام الموجودة، على التطهير التام بطريقة إزالة الألغام يدويا بعد إجراء مسح تقني لضمان عدم هدر الموارد في تطهير مناطق غير ملوثة. |