ويكيبيديا

    "lever du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شروق
        
    • الفجر
        
    • الشروق
        
    • بالشروق
        
    • بزوغ
        
    • بشروق
        
    • شروقاً
        
    • للشمس
        
    Je te retrouve demain matin. Pour le lever du soleil. Open Subtitles سأقابلك غداً هناك صباحاً يمكننا مشاهدة شروق الشمس
    Nous pouvons etre en République dominicaine au lever du soleil. Open Subtitles يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس.
    - L'avion est ravitaillé. - On décolle au lever du soleil. Open Subtitles لقد تم شحن الطائره بالوقود سنقلع عند شروق الشمس
    On dit qu'il va être exécuté au lever du jour. Open Subtitles لقد سمعت أنه سيعدم رميا بالرصاص عند الفجر
    C'est une conversation passionnante et tout et tout, mais cette route n'est hantée qu'une nuit par an et nous avons jusqu'au lever du soleil pour régler ça. Open Subtitles هذا الحوار رائع و جميل , لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا
    Et si la chauve-souris est de ne pas souffrir de la faim, il doit prendre encore trois scorpions avant le lever du soleil. Open Subtitles إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس
    Aller. Il ne reste que quelques heures avant le lever du soleil. Open Subtitles هيا، أمامنا بضع ساعات فحسب حتى شروق الشمس.
    Et je ne peux pas me rendormir avant le lever du soleil. Open Subtitles و لا أستطيع الخلود للنوم مجدداً حتى شروق الشمس
    Il faut être sur place au lever du soleil si on veut du marcassin. Open Subtitles ويجب أن نتحرّك قبل شروق الشمس إذا كنّا نريد الحصول على خنزيرٍ صغير
    À mon avis, s'il ne sort pas de ce local rallié à notre cause avant le lever du soleil, on ne convaincra pas l'équipage qu'il mérite d'être suivi. Open Subtitles نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا
    On devait traverser les montagnes avant le lever du jour. Open Subtitles كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس
    Je t'ai cherchée. Avant le lever du soleil. Open Subtitles ‫بحثت عنك من قبل ‫لم أتمكن من إيجادك قبل بزوغ الفجر
    "C'était une heure silencieuse, avant le lever du soleil, en décembre." Open Subtitles لقد كانت ساعة هادئة قبل الفجر" ." في ديسمبر
    Jour incertain, mais avant le lever du soleil. Open Subtitles و جو لون إيلك, لست متأكدا ًما اليوم, لكن قبل الفجر
    Numérisons le reste des films, et on partira au lever du soleil. Open Subtitles لنتابع تحويل البقية إلى أفلام رقميّة وسنغادر مع الشروق
    Je ne suis pas sûr de l'heure qu'il est mais si vous partez maintenant, je suis certain que vous pouvez y arriver avant le lever du soleil. Open Subtitles لستُ اعرف الحساب بالساعات، لكن لو إنطلقتَ الآن، يمكنك الوصول قبل الشروق.
    Vérifie les opérations de vol. Je veux savoir tout ce que l'armée de l'air pakistanaise a fait depuis le lever du soleil. Open Subtitles تحقّق من عمليات الطيران، أريد أن أعرف كلّ شيء كانت تقوم به القوات الجوية الباكستانية منذ الشروق
    Il faut se coucher de bonne heure ce soir, car on ne peut pas manquer le lever du soleil. Open Subtitles علينا الخلود للنوم بساعة مبكرة هذه الليلة. حتى نلحق بالشروق غداً.
    Le fermier propriétaire du terrain l'a découvert au lever du soleil. Open Subtitles المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس
    Si un seul d'entre nous pose un pied sur ce sable sans avoir une invitation du gouverneur, il est sûr de rencontrer la corde au lever du soleil. Open Subtitles لو وضع أحد قدمه على هذا الرمل، وفي غياب دعوة من الحاكم، سيكون من المرجح نهايتنا بشروق الشمس.
    Pas un lever du soleil mais la levée d'une galaxie. Open Subtitles ليس شروقاً للشمس ولكن شروقاً للمجرة
    Nous bâtirons un nouveau temple ici, le sanctuaire royal du Soleil, la demeure du divin, ainsi que celle du peuple, avec une grande galerie lumineuse qui suivra le lever du Soleil et aveuglera la planète de ses rayons, Open Subtitles سنبني معبداً جديداً هنا معبداً ملكياً للشمس محل إقامة الشخصيات المقدسة والشعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد