Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Le principal groupe d'experts en matière de criminalité liée à l'identité a contribué à l'élaboration d'une version préliminaire du manuel. | UN | وقدَّمت المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية مدخلات بشأن مسودة للدليل. |
Aucune réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité n'a été tenue en 2011. | UN | ولم يُعقد أيُّ اجتماع في عام 2011 للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية. |
Il a récemment achevé et publié un manuel consacré à la criminalité liée à l'identité (Handbook on Identity-related Crime). | UN | وأنجز المكتب مؤخرا دليل الجرائم المتصلة بالهوية ونشره. |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Également préoccupé par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. | UN | ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية. |
Travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité | UN | عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
Matériel de formation technique sur la criminalité liée à l'identité V. | UN | مواد المساعدة التقنية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
Il a indiqué que les autorités nationales coopéraient avec celles d'autres États pour prévenir et combattre la fraude économique et la criminalité liée à l'identité. | UN | وأشير إلى أن السلطات الوطنية تتعاون مع دول أخرى لمنع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتهما. |
Préoccupé en outre par l'impact à court et à long terme de la fraude économique et de la criminalité liée à l'identité, | UN | وإذ يساوره القلق كذلك إزاء الأثر الذي يخلفه الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في الأمدين القريب والبعيد، |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
2011/35 Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
2013/39 Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
La transformation des pays industrialisés en sociétés de l'information a eu des effets particulièrement importants sur le développement de la criminalité liée à l'identité. | UN | ولقد أحدث التحول من البلدان الصناعية إلى مجتمعات المعلومات تأثيراً واسعاً جداً في انتشار الجرائم المتصلة بالهوية. |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Autres infractions associées à la criminalité liée à l'identité | UN | باء- الجرائم الأخرى ذات الصلة بالجرائم المرتبطة بالهوية |
Guide pratique sur la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité liée à l'identité (à paraître) | UN | الدليل العملي المقبل للتعاون الدولي من أجل مكافحة الجريمة المتعلقة بالهوية |
63. L'ONUDC a poursuivi ses activités de sensibilisation aux conséquences de la criminalité liée à l'identité et aux mesures à prendre pour y faire face. | UN | ٦٣- واصل المكتب جهوده الرامية إلى التوعية بآثار الجرائم المتَّصلة بالهوية وتدابير التصدِّي الملائمة. |
Dans le présent rapport, par conséquent, l'expression " criminalité liée à l'identité " est utilisée comme thème général tandis que les expressions plus spécifiques " vol d'identité " ou " usurpation d'identité " sont utilisées lorsque le contexte l'exige. | UN | وبالتالي، ففي هذا التقرير يُستخدم مصطلح " جريمة متعلقة بالهوية " كعبارة عامة في حين تستعمل المصطلحات الأكثر تحديدا " سرقة الهوية " أو " الاحتيال في الهوية " عندما يكون السياق مناسبا. |