La Quatrième Commission a examiné les questions de décolonisation toutes ensemble, avec un seul débat général sur toutes les questions liées à la décolonisation. | UN | ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار ضمن مجموعة واحدة، مع إجراء مناقشة عامة واحدة لجميع هذه البنود. |
La Quatrième Commission a examiné les questions de décolonisation toutes ensemble, avec un seul débat général sur toutes les questions liées à la décolonisation. | UN | وقد نظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار معا وأجرت مناقشة بشأن جميع تلك البنود. |
Dans son intervention, la représentante du Anguilla National Council of Women a mis l'accent sur l'importance de l'information des femmes et des jeunes concernant les questions liées à la décolonisation. | UN | فقد ركزت ممثلة مجلس أنغيلا القومي للمرأة بشكل خاص على أهمية تمكين المرأة والشباب في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
De nombreuses photographies historiques liées à la décolonisation ont également été mises en ligne sur le site pendant cette période. | UN | كما أضيف العديد من الصور التاريخية المتصلة بإنهاء الاستعمار إلى الموقع الشبكي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Nous devons traiter les questions liées à la décolonisation et aux violations graves des droits de l'homme avec efficacité et impartialité. | UN | يجب التصدي بفعالية ونزاهة للقضايا المتصلة بإنهاء الاستعمار والانتهاكات الشديدة لحقوق الإنسان. |
Comme indiqué précédemment, le service de diffusion sur le Web de l'ONU a couvert durant la période considérée un total de cinq manifestations liées à la décolonisation, ce qui représente sept heures de retransmission en direct et d'archives vidéo. | UN | ومثلما سبق ذكره، أتاح البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية خمس مناسبات تتعلق بإنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي ما يعادل سبع ساعات من البث الحي والمسجل بالفيديو. |
La Quatrième Commission a examiné les questions de décolonisation toutes ensemble avec un seul débat général sur toutes les questions liées à la décolonisation. | UN | ونظرت اللجنة الرابعة في البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار في مجموعة واحدة بإجراء مناقشة عامة واحدة بشأن جميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Le Comité spécial est chargé d'examiner les questions liées à la décolonisation et la délégation cubaine s'opposera à toute tentative visant à créer un précédent susceptible de nuire à la crédibilité de cet organe. | UN | وكانت اللجنة الخاصة قد مُنحت ولاية النظر في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار, ولذلك يعارض وفد بلاده أي محاولة لإرساء سابقة يمكن أن تقوض مصداقيتها. |
Les participants ont insisté sur le fait que les missions de visite et missions spéciales du Comité étaient essentielles pour sensibiliser les populations aux questions liées à la décolonisation et aux différentes options en matière d'autodétermination. | UN | 20 - شدد المشاركون على أن الزيارات والبعثات الخاصة التي تقوم بها اللجنة الخاصة هي من العوامل الرئيسية في توعية الجماهير بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار والخيارات الممكنة المتاحة من أجل تقرير المصير. |
Les participants ont insisté sur le fait que les missions de visite et missions spéciales du Comité étaient essentielles pour sensibiliser les populations aux questions liées à la décolonisation et aux différentes options en matière d'autodétermination. | UN | 43 - شدد المشاركون على أن البعثات الزائرة والخاصة التي تقوم بها اللجنة الخاصة هي من العوامل الرئيسية في توعية الجماهير بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار والخيارات الممكنة المتاحة من أجل تقرير المصير. |
Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée. | UN | ويُسترشد في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار بالميثاق، وكذلك بالمبادئ المتعلقة بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الواردة في قراري الجمعية العامة 1514(د - 15) و 1541 (د - 15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
< < Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale. > > | UN | " ويُهتدى في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار بالميثاق، وكذلك بالمبادئ المتعلقة بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والواردة في قراري الجمعية العامة 1514(د-15) و 1541 (د-15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. " |
Modifier la dernière phrase comme suit : < < Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale. > > | UN | تُنقح الجملة الأخيرة لتصبح كالتالي: " ويُهتدى في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار بالميثاق، وكذلك بالمبادئ المتعلقة بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والواردة في قراري الجمعية العامة 1514(د-15) و 1541 (د-15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. " |
Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée. | UN | ويُسترشد في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار بالميثاق، وكذلك بالمبادئ المتعلقة بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الواردة في قراري الجمعية العامة 1514(د - 15) و 1541 (د - 15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée. | UN | ويُسترشد في المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار بميثاق الأمم المتحدة، وكذلك بالمبادئ المتعلقة بإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الواردة في قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Conformément à cette position et compte tenu des vues exprimées par un certain nombre de délégations lors de nos entretiens, j'ai décidé que les responsabilités de fond concernant le programme de décolonisation resteraient confiées au Département des affaires politiques, celui-ci continuant à jouer un rôle central pour toutes les questions liées à la décolonisation. | UN | وتمشيا مع هذا النهج واستجابة لﻵراء التي أعرب عنها عدد من الوفود في لقاءاتنا، قررت أن تجري إدارة المسؤوليات الفنية ببرنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية التي ستظل هي المركز التنسيقي للمسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار. |
76. M. GAMITO (Portugal) demande si le Secrétariat continue de considérer que les questions liées à la décolonisation sont de nature politique, malgré le transfert du service qui en est chargé. | UN | ٧٦ - السيد غاميتو )البرتغال(: سأل إذا كانت اﻷمانة العامة لا زالت تعتبر القضايا المتصلة بإنهاء الاستعمار سياسية بطبيعتها بالرغم من نقل وحدة إنهاء الاستعمار. |
Au cours de la période considérée, l'Assemblée générale, chaque année, a examiné directement en séance plénière ou par l'intermédiaire de la Quatrième Commission plusieurs questions liées à la décolonisation sur lesquelles elle a adopté des résolutions et des décisions. | UN | 5 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نظرت الجمعية العامة سنويا وبصفة مباشرة، في جلسات عامة أو في اللجنة الرابعة، في عدد من المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار واتخذت قرارات ومقررات بشأنها. |
Les questions liées à la décolonisation relèvent des Chapitres XI à XIII de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale. | UN | وتستمد المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار توجهاتها من الفصول من الحادي عشر إلى الثالث عشر للميثاق، ومن مبادئ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15). |
Les questions liées à la décolonisation relèvent de la Charte et sont également régies par les principes de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux figurant notamment dans les résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale. | UN | ويُهتدى في المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار بالميثاق، وكذلك بمبادئ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) وغيرهما من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Au cours de la période considérée, l'Assemblée générale a, chaque année, en séance plénière ou par l'intermédiaire de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), examiné plusieurs questions liées à la décolonisation sur lesquelles elle a adopté des résolutions et des décisions. | UN | 6 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نظرت الجمعية العامة سنويا، في جلسات عامة أو في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، في عدد من المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار واتخذت قرارات ومقررات بشأنها. |
Pendant la session que le Comité spécial a tenue en juin 1996, le Président a eu des entretiens avec les représentants permanents du Royaume-Uni, des États-Unis, de la France et le représentant adjoint des États-Unis et leur a fait savoir qu'il était disposé à tenir à tout moment des consultations sur toutes questions liées à la décolonisation. | UN | وقد كان الرئيس قد أجرى خلال دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ محادثات مع الممثلين الدائمين للمملكة المتحدة وفرنسا وسفير الولايات المتحدة المعنيين بالمسألة، وأكد لهم استعداده ﻹجراء مشاورات حول أية مسألة تتعلق بإنهاء الاستعمار. |