ويكيبيديا

    "liées au déboisement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناجمة عن إزالة الغابات
        
    • الناجمة عن إزالة الأحراج
        
    • الناتجة عن إزالة الغابات
        
    • الناتجة عن إزالة الأحراج
        
    UN-REDD (Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Fonds du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement UN الأمم المتحدة الإنمائي صندوق برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    Aider 46 pays à élaborer et mettre en œuvre des stratégies et dispositifs en vue de réduire les émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement. UN دعم 46 بلدا في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    En outre, ayant un territoire couvert par quelque 145 millions d'hectares de forêts, la République démocratique du Congo est fermement résolue à participer comme il se doit au Programme de collaboration sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (REDD). UN وفيما يتعلق بالغابات الموجودة ببلده والتي تُقدّر مساحتها بنحو 145 مليون هكتار قال إن بلده ملتزم التزاماً ثابتاً بالبرنامج التعاوني لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du programme de travail du PNUE et des responsabilités incombant au PNUE dans le cadre du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    En outre, le risque de fuites à l'échelle internationale était un motif légitime pour inclure ces pays dans tout arrangement visant à réduire les émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts. UN وإضافة إلى ذلك، فإن خطر التسرب الدولي سبب مشروع لدمج تلك البلدان في أي ترتيب يرمي إلى تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها.
    Le PNUE, la FAO et le PNUD évaluent ensemble le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD). UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو والبرنامج الإنمائي تقييما مشتركا لبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    VI. Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement UN سادسا - برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    B. Groupe de travail 1: Atténuation et réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts UN باء- الفريق العامل 1: التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وخَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    :: Programmation conjointe, par exemple, par le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (ONU-REDD) UN :: البرمجة المشتركة، وذلك مثلا من خلال برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Grâce à ces activités, le Japon continue de contribuer aux initiatives mondiales telles que le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement; UN ومن خلال تلك الأنشطة، تواصل اليابان الإسهام في المبادرات العالمية مثل برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Il a été lancé en 2008 pour aider ces pays à élaborer et mettre en œuvre des stratégies nationales de réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts et il s'appuie sur le pouvoir mobilisateur et l'expertise de la FAO, du PNUD et du PNUE. UN وقد أُطلق هذا البرنامج في عام 2008 لمساعدة البلدان النامية على بلورة استراتيجيات وطنية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وعلى تنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (Programme UN-REDD) UN برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'adaptation, l'atténuation dans les pays en développement, des financements associés au changement climatique, le transfert de technologie et le Programme sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts étaient au nombre des éléments pertinents pour l'Afrique. UN وتشمل العناصر ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا التكيّف، وتدابير التخفيف في البلدان النامية، والتمويل لمواجهة تغير المناخ، ونقل التكنولوجيا ، وبرنامج الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    C'est pourquoi l'une des avancées les plus remarquables dans la lutte contre la déforestation depuis Action 21 a été l'apparition du concept de réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts (REDD). UN وهذا هو السبب في أن أحد أهم التطورات التي استجدت في جدول أعمال مكافحة التصحر منذ جدول أعمال القرن 21 كان ظهور مفهوم خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Le FEM et le secrétariat du Forum ont l'intention de continuer à collaborer étroitement dans un proche avenir, et ce d'autant plus que le FEM a récemment créé une nouvelle modalité de financement spécifiquement axé sur la gestion durable des forêts, la réduction des émissions liées au déboisement et la dégradation des forêts, < < plus > > la conservation (REDD plus). UN ويرمي مرفق البيئة العالمية وأمانة المنتدى إلى مواصلة التعاون بصورة وثيقة في المستقبل القريب، لا سيما وأن مرفق البيئة العالمية قد أنشأ مؤخرا نافذة تمويل جديدة مخصصة تحديدا للإدارة المستدامة للغابات، وخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بالإضافة إلى حفظ الغابات.
    Les principaux domaines d'intervention seront la création de capacités pour l'adaptation au changement climatique et le Partenariat des Nations Unies pour la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (UN-REDD), appliqué conjointement par le PNUD, le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN وسيكون المجالان الرئيسيان للتعاون هما تنمية القدرات اللازمة للتكيف مع تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي واليونيب ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Le but est de favoriser l'accélération du programme visant à définir comment le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts (ONU-REDD) pourrait s'insérer dans le processus sur les changements climatiques à Copenhague et au-delà. UN ويهدف هذا الأمر إلى دعم تسريع مهمة تحديد كيفية جعل برنامج الأمم المتحدة المعني بالحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات جزءاً من عملية تغير المناخ في كوبنهاغن وما بعدها.
    En outre, nous collaborons également avec le PNUD et la FAO sur un programme visant à réduire les émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts et avons mis en place un secrétariat conjoint disposant de personnel de la FAO, du PNUD et du PNUE, implanté au PNUE à Genève. UN وعلاوة على ذلك، نتعاون أيضاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع الفاو على برنامج للحدّ من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، ولدينا الآن أمانة مشتركة يستضيفها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف ويشترك مع الفاو والبرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة في توفير موظفيها.
    20 octobre 2010, Abuja, Nigéria : participation à la mission du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (programme ONU-REDD) au Nigeria : atelier des parties prenantes organisé par le PNUD UN في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبوجا، نيجيريا: شاركت في بعثة الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في نيجيريا: حلقة عمل أصحاب المصلحة، التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Rapports sur le Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement (ONU-REDD) UN واو - تقرير عن برنامج الأمم المتحدة التعاوني لتخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    a) Le Fonds a pour objectif d'aider les pays en développement à réduire la pauvreté, à s'adapter aux effets du changement climatique et à opter pour un développement à faible émission de carbone, grâce notamment à la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts; UN (أ) تتمثل أهداف الصندوق في مساعدة البلدان النامية على الحد من الفقر والتكيف مع آثار تغير المناخ والسعي إلى تحقيق نمو منخفض الكربون، بما في ذلك خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها؛
    54. Les experts ont reconnu que la préservation, la gestion durable des forêts et l'accroissement des stocks de carbone des forêts dans les pays en développement faisaient partie du portefeuille d'activités qui réduisent les émissions mondiales liées au déboisement et à la dégradation des forêts et présentent également de nombreux avantages supplémentaires pour l'environnement. UN 54- أقرّ الخبراء بأن الحفظ، والإدارة المستدامة للأحراج وتعزيز مخزونات الكربون الحرجي في البلدان النامية، جزءاً من حافظة الأنشطة التي تخفِّض الانبعاثات العالمية الناتجة عن إزالة الأحراج وتردّيها، وتسفر أيضاً عن عديد من الفوائد البيئية الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد