Il devait être libéré le 1er mars 1997 au bénéfice d'une remise d'un tiers de sa peine pour bonne conduite. | UN | الهندي. وكان من المقرر الإفراج عنه في 1 آذار/مارس 1997 بعد أن أعفي من ثلث مدة العقوبة لحسن السلوك. |
Yuraima aurait été libéré le 21 octobre 1997. | UN | وذُكر أنه تم إطلاق سراحه في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain. | UN | وأخلت سبيله في اليوم الموالي بعد تدخل قوة الأمم المتحدة. |
Celui-ci a été libéré le jour d'après après avoir été soumis à des actes d'humiliation et de harcèlement. | UN | وقد أطلق سراحه في اليوم التالي، بعد أن تعرض للإذلال والمضايقة. |
Il a finalement été libéré le 5 août 2005, bénéficiant d'une amnistie accordée par le Président Loukachenko. | UN | وقد أُطلق سراحه في النهاية في 5 آب/أغسطس 2005 بموجب عفو خاص أصدره الرئيس لوكاشينكو. |
Il a purgé sa peine à la prison de Saint-Maur et a été libéré le 13 janvier 1997. | UN | وأمضى مدة عقوبته في سجن سان مور وأُفرج عنه في 13 كانون الثاني/يناير 1997. |
Cet homme leur a expliqué qu'il venait d'être libéré le jour même, après avoir été détenu dans cette même brigade, où il avait rencontré Djilali Hanafi. | UN | وشرح لهم هذا الرجل أنه أُفرج عنه في اليوم نفسه بعد احتجازه في الوحدة نفسها التي قابل فيه جيلالي حنفي. |
N'ayant pas été jugé, il aurait dû être libéré le 16 octobre 2010. | UN | ونظراً لعدم تقديم صاحب الشكوى للمحاكمة، كان ينبغي الإفراج عنه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Compte tenu du temps qu'il a déjà passé en prison, Zhang doit être libéré le 12 mars 2009. | UN | ومع مراعاة الفترة الزمنية التي قضاها زانغ بالفعل قيد الاحتجاز، من المقرر الإفراج عنه في 12 آذار/مارس 2009. |
Le Conseil national des établissements pénitentiaires a réduit sa peine de sorte qu'il serait libéré le 8 mars 2002. | UN | وخفض المجلس الوطني للمؤسسات الإصلاحية عقوبة مقدم الشكوى بحيث يتم الإفراج عنه في 8 آذار/مارس 2002. |
Un jugement de non-lieu lui a permis d'être libéré le 24 décembre 1987. | UN | وأتاح لـه صدور قرار بألا وجه لإقامة دعوى إطلاق سراحه في 24 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
À la suite de l'annulation de l'ordre de détention, M. Umar Jan a été libéré le 6 octobre 2006. | UN | وبعد إلغاء أمر احتجازه، تم إطلاق سراحه في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
L'État partie fait également observer que l'auteur, après avoir été libéré, le 15 septembre 2005, a attendu huit mois pour se soumettre à un examen médical. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ انتظر ثمانية شهور بعد إطلاق سراحه في 15 أيلول/سبتمبر 2005 ليعرض نفسه على طبيب. |
Il a été privé de nourriture et d'eau pendant 3 jours et libéré le quatrième jour. | UN | وقد حرم من الطعام والماء لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله في اليوم الرابع. |
Ce recours n'a pas été examiné, l'auteur ayant été libéré le 9 septembre 2005. | UN | ورُفض الاستئناف دون النظر فيه لأن صاحب البلاغ أُخلي سبيله في 9 أيلول/سبتمبر 2005. |
Celui-ci a néanmoins été libéré le lendemain sous caution. | UN | ولكن أطلق سراحه في اليوم التالي، بعد دفع الكفالة المطلوبة. |
Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour. | UN | وفي حالة أخرى، احتُجز الشخص المعني ثم أُطلق سراحه في نفس اليوم. |
M. Al Singace a été libéré le 23 février 2011, suite à des troubles civils dans le pays. | UN | وأُفرج عنه في 23 شباط/فبراير 2011 لدى اندلاع الاضطرابات المدنية في البحرين. |
M. Páez aurait été libéré le 4 janvier 1999 et réarrêté le 1er mars 1999. | UN | ويُزعم أن السيد باييس أُفرج عنه في 4 كانون الثاني/يناير 1999 وتم إيقافه من جديد في 1 آذار/مارس 1999. |
Parce qu'il a refusé d'obtempérer il a été arrêté; il a refusé de prouver son identité et il a été placé en garde à vue pour la nuit puis libéré le lendemain. | UN | ولدى رفضه امتثال الأمر، أوقف، فرفض إثبات هويته، فاحتجز ليلة في مخفر شرطة ثم أفرج عنه في اليوم التالي. |
Ce berger a été libéré le lendemain et remis à la FINUL au point de passage de Ra's Naqoura, qui l'a remis à son tour aux autorités libanaises. | UN | وأطلق سراحه في اليوم التالي في الناقورة عند نقطة العبور إلى مركز اليونيفيل التي سلمته بدورها إلى السلطات اللبنانية. |
2.5 L'auteur terminait de purger sa peine au Kazakhstan et devait être libéré le 15 juillet 2011. | UN | 2-5 وكان صاحب البلاغ يقضي ما تبقى من عقوبة السجن في كازاخستان وكان من المقرر أن يطلق سراحه في 15 تموز/يوليه 2011. |
La police a été avertie et l'homme arrêté, mais celui-ci a été libéré le lendemain et est retourné dans le bureau dont il a de nouveau menacé les occupants. | UN | ورغم الاتصال بالشرطة والقاء القبض على الرجل فقد اطلق سراحه في صباح اليوم التالي وعاد إلى المكتب حيث هدد المقيمين فيه مرة أخرى. |
Il a libéré le Pacifique à lui tout seul | Open Subtitles | عملياً حرّر المحيط بمفرده، |
En ce qui concerne la décision no 21/1994, M. Julio Rondinel Cano a été acquitté et libéré le 3 avril 1998. | UN | وفيما يتعلق بالمقرر 21/1994، بُرئ السيد خوليو روندينيل وأُطلق سراحه في 3 نيسان/أبريل 1998. |