ويكيبيديا

    "libéralisation des services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحرير الخدمات
        
    • لتحرير الخدمات
        
    • تحرير خدمات
        
    • بتحرير الخدمات
        
    • بتحرير قطاعات الخدمات
        
    • التحرير المستند إلى الخدمات
        
    • تحرير التجارة في الخدمات
        
    • تحرير التجارة في خدمات
        
    • تحرير قطاع الخدمات
        
    • لتحرير خدمات
        
    • وتحرير الخدمات
        
    Beaucoup de pays estiment que la préservation de l'intégrité culturelle impose une approche particulièrement prudente de la libéralisation des services audiovisuels. UN وترى بلدان عديدة أن الحفاظ على سلامة الثقافة يتطلب نهجاً دقيقاً بشكل خاص إزاء تحرير الخدمات السمعية البصرية.
    La libéralisation des services financiers tentée en Espagne a été tout aussi positive. UN وفي اسبانيا، كانت تجربة تحرير الخدمات المالية إيجابية أيضا.
    Il fallait donc se demander comment poursuivre la libéralisation des services financiers compte tenu de ces effets de distorsion. UN وإحدى الأسئلة المطروحة هي كيف يمكن العمل على تحرير الخدمات بوجود هذا التشوه.
    Les considérations d'équité sont une condition préalable à la libéralisation des services de santé et des services environnementaux. UN وتعد اعتبارات الإنصاف شرطاً مسبقاً لتحرير الخدمات الصحية والبيئية.
    Actuellement, l'accent est mis uniquement sur la libéralisation des services et ne touche pas la catégorie des travailleurs peu qualifiés. UN وفي الوقت الراهن، ينصب التركيز على تحرير خدمات الفئة الفنية فحسب لا على فئة العمال ذوي المهارات المنخفضة.
    Elle devrait aussi leur fournir les données analytiques nécessaires pour leur permettre d'évaluer les propositions présentées dans les négociations de l'OMC sur la libéralisation des services. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المعلومات الأساسية التحليلية للبلدان النامية بما يتيح لها تقييم مقترحات لتفاوض المقدمة إلى عملية منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتحرير الخدمات.
    On a fait observer que la libéralisation des services devrait se faire selon un calendrier et à un rythme adaptés au pays concerné. UN وأشير إلى أن تحرير الخدمات ينبغي أن يتم في الوقت والسرعة المناسبين للبلد المعني.
    Pour un pays en développement, la libéralisation et l'absence de réglementation de services tels que les services environnementaux ou financiers sont une question plus sensible que la libéralisation des services audiovisuels. UN ومن وجهة نظر إحدى البلدان النامية، فإن تحرير الخدمات بدون تنظيم في مجالات مثل الخدمات البيئية أو المالية أكثر حساسية من التحرير الموازي في الخدمات السمعية البصرية.
    On a fait observer que la libéralisation des services devrait se faire selon un calendrier et à un rythme adaptés au pays concerné. UN وأشير إلى أن تحرير الخدمات ينبغي أن يتم في الوقت والسرعة المناسبين للبلد المعني.
    On a fait observer que la libéralisation des services devrait se faire selon un calendrier et à un rythme adaptés au pays concerné. UN وأشير إلى أن تحرير الخدمات ينبغي أن يتم في الوقت والسرعة المناسبين للبلد المعني.
    Elle était également utilisée par l'Association latino—américaine d'intégration pour promouvoir la libéralisation des services. UN وتُستخدم قاعدة البيانات أيضاً في رابطة تكامل أمريكا اللاتينية لدعم تحرير الخدمات.
    La libéralisation des services ouvrira également de nombreux débouchés, dont certains peuvent être discernés par l'étude des engagements spécifiques pris par les pays envers l'OMC. UN وفي الوقت نفسه سيتيح تحرير الخدمات عشرات من الفرص الجديدة يمكن التعرف على بعضها باستعراض الالتزامات المحددة بالبلدان والمقدمة إلى منظمة التجارة العالمية.
    Mandats généraux de libéralisation des services UN التوجيهات العامة لتحرير الخدمات
    L'UE a présenté une demande de libéralisation des services environnementaux aux 64 États membres de l'OMC, mais de façon différenciée, selon le niveau de développement de chacun. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي إلى 64 عضواً في منظمة التجارة العالمية طلبات لتحرير الخدمات البيئية، ولكن بصورة متباينة تراعي مستوى نموها.
    Dans le domaine des statistiques, il fallait encourager la collecte de données, ainsi que des travaux sur une évaluation des incidences sociales et de l'impact sur le développement de la libéralisation des services. UN وفي مجال الإحصاءات، ينبغي تعزيز عملية جمع البيانات فضلاً عن العمل المتعلق بتقييم التأثير الاجتماعي والإنمائي لتحرير الخدمات.
    Inversement, elle n'a pas fait figurer la libéralisation des services de distribution de l'eau dans son offre initiale, essentiellement parce qu'il n'y avait qu'une seule demande en ce sens. UN وفي المقابل، فإن الاتحاد الأوروبي لم يُدرج تحرير خدمات توزيع المياه في طلبه الأولي، وذلك أساساً لوجود طلب واحد فقط.
    C. libéralisation des services de distribution: problèmes et chances à saisir UN جيم - التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع
    36. Des différences existent toutefois entre les pays développés et les pays en développement, les uns et les autres n'ayant pas les mêmes intérêts dans la libéralisation des services professionnels. UN 36- إلا أن مصالح البلدان المتقدمة تختلف عن مصالح البلدان النامية فيما يتعلق بتحرير الخدمات المهنية.
    2. libéralisation des services 15 UN 2- التحرير المستند إلى الخدمات 14
    La nature intégrée de nombreuses activités liées à l'environnement a poussé certains analystes à croire que la libéralisation du commerce de ces biens environnementaux devrait avoir lieu parallèlement à une libéralisation des services environnementaux. UN وقد دفع الطابع المتكامل للعديد من الأنشطة البيئية بعض المحللين إلى الاعتقاد بأن عملية تحرير التجارة في هذه السلع البيئية ينبغي أن تتم بموازاة عملية تحرير التجارة في الخدمات البيئية.
    Encadré III.1. La libéralisation des services de construction en Jordanie UN الإطار 3-1: تحرير التجارة في خدمات التشييد في الأردن
    La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens. UN أما بالنسبة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فيستمد تحرير الخدمات ولايته من المادة 23 من البروتوكول التجاري للجماعة، والذي يشير إلى أهمية التجارة في الخدمات لتنمية اقتصادات بلدان الجماعة واعتماد سياسات وتنفيذ تدابير ترمي إلى تحرير قطاع الخدمات ضمن بلدان الجماعة.
    vi) Les gouvernements devraient adopter une politique de libéralisation des services de transit routier en encourageant la concurrence dans l'industrie de la logistique du transport routier en transit, y compris en passant des contrats de concession avec des entités du secteur privé. UN `6` وينبغي أن تعتمد الحكومات سياسة لتحرير خدمات المرور البري العابر عن طريق تشجيع المنافسة في صناعة سوقيات النقل العابر البري، بما في ذلك اتفاقات تساهلية مع القطاع الخاص.
    ∙ Dispositions spéciales pour les PMA (droits consolidés à zéro et libéralisation des services en leur faveur, par exemple); UN :: وضع ترتيبات خاصة لأقل البلدان نموا، بما في ذلك تعريفات مجمدة عند الصفر، وتحرير الخدمات لصالحها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد