ويكيبيديا

    "libérienne et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الليبرية
        
    • الليبيري
        
    :: Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    193 inspections de terrain ont été conduites par les donateurs concernant des projets d'infrastructure de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN تم إجراء 193 عملية تفتيش ميدانية بشأن مشاريع البنية الأساسية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Dépêchées sur les lieux, la Police nationale libérienne et la MINUL ont repris la situation en mains. UN وقد نُشرت الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة في مسرح الحادث وأمكنهما السيطرة على الحالة.
    Évaluation de l'impact de la formation aux questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Le Comité a également reçu mandat d'étudier les moyens de faire en sorte que les revenus de la filière bois profitent à l'ensemble de la population libérienne et que la conduite des opérations forestières respecte les normes écologiques internationales. UN وكُلفت اللجنة بإيجاد الوسائل لضمان استفادة الشعب الليبيري من الأرباح التي يكسبها قطاع الأخشاب وأن يتم الاضطلاع بالأنشطة في هذا القطاع بطريقة تتفق مع المعايير البيئية المقبولة دوليا.
    J'ai informé l'Assemblée nationale libérienne et le peuple du Libéria que si de tels faits étaient établis, je démissionnerais de mon poste de Président de la République du Libéria. UN وقد أبلغت الجمعية الوطنية الليبرية وشعب ليبريا بأنني سوف أتنحى عن منصبي كرئيس لجمهورية ليبريا إذا ما ثبتت صحة ذلك.
    Il s'agit, soit de nouvelles recrues, soit de membres en fonction de la Police nationale libérienne et des services spéciaux de sécurité. UN ويتكون المتدربون من مجندين جدد بالإضافة إلى أفراد عاملين في الشرطة الوطنية الليبرية وفي دائرة الأمن الخاصة.
    Le Gouvernement national de transition adopte des directives pour la sélection des membres de la police libérienne et les modalités de l'enquête préalable à leur engagement UN اعتماد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية لمبادئ توجيهية لاختيار وفحص الشرطة الوطنية الليبرية
    Avec cette capacité renforcée, la Commission nationale libérienne sur les armes légères, agissant avec la Police nationale libérienne et les autres organismes nationaux de sécurité devrait, le cas échéant : UN وبهذه القدرات المعزّزة، ينبغي للجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة، إلى جانب الشرطة الوطنية الليبرية، والوكالات الأمنية الوطنية الأخرى، القيام بما يلي، حسب الانطباق:
    5 réunions ont été organisées pour aider la Police nationale libérienne et les forces armées du Libéria dans le cadre de la formation aux droits de l'homme. UN عُقدت 5 اجتماعات لمساعدة الشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية في تنظيم الدورات التدريبية بشأن حقوق الإنسان.
    Encadrement quotidien de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation pour aider ces institutions à mettre en œuvre les projets prévus dans les plans stratégiques UN توفير التوجيه يوميا للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن تنفيذ مشاريع الخطة الاستراتيجية
    Des réunions quotidiennes ont eu lieu avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN عُقدت دورات توجيهية يومية مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    :: Encadrement quotidien de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation pour aider ces institutions à mettre en œuvre les projets prévus dans les plans stratégiques UN :: القيام يوميا بتوجيه الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن تنفيذ مشاريع الخطة الاستراتيجية
    En outre, la MINUL a continué d'appuyer la mise en œuvre des plans stratégiques de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    Des réunions ont été tenues avec des responsables de projet de la Police nationale libérienne et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN اجتماعا عُقدت مع الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    Les équipes de la MINUL ont également assuré une formation et un accompagnement individualisé en matière de gestion de projets aux responsables de projet de la Police nationale libérienne et du Bureau. UN وقام فريقا البعثة أيضا بتدريب الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس على إدارة المشاريع وبتقديم التوجيه لهم في هذا الصدد
    Il est particulièrement important que les responsables de la Police nationale libérienne et de la Gendarmerie déployés dans la région soient associés à cette évaluation. UN ومن المهم بشكل خاص أن يشمل هذا التقييم ضباط الشرطة الليبرية وقوات الدرك المنتشرين في المنطقة الحدودية.
    :: Publier la Convention et l'intégrer dans le droit national comme l'exigent la législation libérienne et la Convention. UN :: نشر وتطويع الاتفاقية حسبما تقتضيه القوانين الليبرية وشروط الاتفاقية.
    Elle a en outre assuré une formation de base et spécialisée aux membres de la Police nationale libérienne et aux agents des services d'immigration et de naturalisation. UN كما أنه قدم التدريب الأساسي والمتخصص لأفراد الشرطة الوطنية الليبرية ولموظفي الهجرة والتجنيس.
    Les donateurs continueront de fournir les ressources nécessaires à la restructuration de l'armée libérienne et à l'équipement de la Police nationale libérienne. UN وسيستمر المانحون في توفير موارد لإعادة تشكيل الجيش الليبري وتجهيز الشرطة الوطنية الليبرية.
    En effet, l'absence de systèmes et de moyens nationaux solides a fait le malheur de la société libérienne et il ne faudrait pas rater l'occasion ici offerte de réparer les erreurs et omissions du passé. UN ولقد شكَّل غياب النظم والقدرات الوطنية المرنة مصدر الأذى للمجتمع الليبيري في الماضي، ولا ينبغي تفويت الفرصة المتاحة لتصويب ما ارتُكب في الماضي من تقصير وأخطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد