Ce poste (libellé en dollars des États-Unis) se ventilait comme suit : | UN | تشمل حسابات القبض، بدولارات الولايات المتحدة، ما يلي: |
Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États-Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة. |
Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États—Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة. |
Le budget du Secrétariat du Fonds a toujours été libellé en dollars des États-Unis. | UN | ظلت ميزانية أمانة الصندوق دائماً بالدولار الأمريكي. |
Le budget du PNUE était libellé en dollars des Etats-Unis et alors que la moitié du budget ordinaire de la FAO était établi en euro, sa devise de base était également le dollar des Etats-Unis. | UN | وأضافت قائلة إنّ اليونيب يأخذ بدولار الولايات المتحدة، ونصف اعتمادات الميزانية العادية للفاو باليورو لكنّ عملتها الأساسية هي أيضاً دولار الولايات المتحدة. |
Sur l'un de ces reçus figurait la somme de ¥ 539 429, et sur l'autre le même montant libellé en dollars des États—Unis, à savoir US$ 114 202. | UN | وكان أحد الايصالات بمبلغ 429 539 رينمينبي، وكان الايصال الآخر بنفس المبلغ محسوباً بدولارات الولايات المتحدة، أي ما يعادل 202 114 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En 1997, 41 % des fonds reçus en monnaies convertibles aux fins des opérations de trésorerie étaient libellé en dollars des États-Unis et 59 % dans d'autres monnaies. | UN | وفي عام ١٩٩٧، كان ٤١ في المائة من اﻷموال القابلة للتحويل التي تلقتها عمليات الخزينة بدولارات الولايات المتحدة و ٥٩ في المائة منها بعملات أخرى. |
Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | يشتمل مشروع الميزانية على الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | يشتمل مشروع الميزانية على الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
3.2* Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | يشتمل مشروع الميزانية على الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
En ce qui concerne les répercussions sur le traitement, le Secrétaire général note que le traitement annuel des membres de la Cour est libellé en dollars des États-Unis et payé en florins, indépendamment du lieu de résidence. | UN | ٥٨ - أما بالنسبة لتأثير مركز اﻹقامة أو عدم اﻹقامة على مرتب أعضاء المحكمة، فيلاحظ اﻷمين العام أن المرتب السنوي يظهر بدولارات الولايات المتحدة ويدفع بالغيلدرات ولا يتأثر بمركز اﻹقامة. |
178. Comme le budget est libellé en dollars des États-Unis, les variations des taux de change du dollar par rapport aux autres monnaies peuvent avoir des répercussions considérables sur les dépenses faites dans d'autres monnaies. | UN | ٨٧١ - فيما يتصل بالعملة، فبما أن الميزانية مطروحة بدولارات الولايات المتحدة، فإن حركة العملات بالنسبة الى الدولار، يمكن أن ينجم عنها أثر ملموس على وجوه اﻹنفاق بالعملات اﻷخرى. |
Le budget institutionnel prévoit, pour l'exercice concerné, les décaissements ainsi que les prestations dues aux fonctionnaires; il est libellé en dollars américains. | UN | تغطي الميزانية المؤسسية المصروفات واستحقاقات الموظفين المقترحة المتصلة بفترة الميزانية، وتُقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
Le budget institutionnel prévoit, pour l'exercice concerné, les engagements et décaissements ainsi que les prestations dues aux fonctionnaires; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | تغطي الميزانية المؤسسية الالتزامات والمصروفات واستحقاقات الموظفين المقترحة المتصلة بفترة الميزانية، وتُقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
Ce compte étant libellé en dollars des États-Unis, tous les transferts en dollars sur le compte ou à partir de ce compte doivent passer par les banques correspondantes aux États-Unis. | UN | وهذا حساب بدولارات الولايات المتحدة وبالتالي فإن جميع التحويلات بدولارات الولايات المتحدة من هذا الحساب وإليه يجب أن تمر عبر مصارف مراسلة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
3.2 Le projet de budget prévoit les recettes et les dépenses de l'exercice auquel il se rapporte; il est libellé en dollars des États-Unis. | UN | يشتمل مشروع الميزانية على الإيرادات والنفقات للفترة المالية التي يغطيها مشروع الميزانية، ويقدم بدولارات الولايات المتحدة. |
Certaines délégations ont approuvé cette proposition mais d'autres ont préféré que le budget reste libellé en dollars des États-Unis, monnaie considérée comme plus stable. | UN | وفي حين أيدت بعض الوفود هذا الرأي، أعربت وفود أخرى عن تفضيل تقديم الميزانية بدولارات الولايات المتحدة، التي تعتبر عملة أكثر استقرارا. |
En conséquence, le montant libellé en dollars des pensions de ces fonctionnaires baisse, tandis que le montant total de leurs cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies augmente. | UN | ونتيجة لذلك فإن المعاشات التقاعدية بالدولار لهؤلاء الموظفين تنخفض في الوقت الذي تزيد فيه مساهماتهم الإجمالية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
En outre, le budget étant libellé en dollars mais une part importante des dépenses étant faite en euros, la situation financière subit l'influence des fluctuations du taux de change. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الحالة المالية، في ظل ميزانية مقومة بالدولار مع صرف نسبة كبيرة من النفقات باليورو، معرضة لتذبذبات تقلبات أسعار صرف العملات. |
La Cour d'appel a mis en délibéré la décision de la District Court et l'a chargée de prononcer, en faveur de la PIL, un jugement libellé en dollars. | UN | ولذا فقد عكست محكمة الدائرة السابعة حكم محكمة المنطقة، وأصدرت تعليماتها إليها بإصدار حكم لصالح شركة Petroleum Insurance Limited مقوماً بالدولار. |
104. Un requérant déclare avoir été tenu de déposer auprès d'une banque koweïtienne des fonds sur un compte libellé en dollars des ÉtatsUnis et ne portant pas intérêt, en tant que cautionnement pour les garanties accordées par son agence du Koweït à diverses entités du Gouvernement koweïtien. | UN | 104- يدعي صاحب مطالبة أنه قد طلب منه إيداع مبالغ في حساب بدولار الولايات المتحدة بدون فوائد لدى مصرف كويتي كتأمين لضمانات قدمها مكتبه في الكويت لشتى الهيئات الحكومية الكويتية. |
24. Le budget étant libellé en dollars des États-Unis, les variations des taux de change du dollar par rapport aux autres monnaies peuvent avoir une incidence considérable sur les dépenses faites dans ces monnaies. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بالعملة، ونظرا ﻷن الميزانية يُعبر عنها بدولار الولايات المتحدة، يمكن أن تؤثر حركة العملات بالنسبة إلى الدولار أثرا كبيرا على النفقات المعبر عنها بالعملات اﻷخرى. |