ويكيبيديا

    "liberté économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرية الاقتصادية
        
    • الحريات الاقتصادية
        
    • والحرية الاقتصادية
        
    • بالحرية الاقتصادية
        
    La liberté économique est vue comme un bien en soi, plutôt que comme un moyen de développement de réduction de la pauvreté. UN ويُنظر إلى الحرية الاقتصادية على أنها خير في حد ذاتها، بدلاً من اعتبارها وسيلة للتنمية والحد من الفقر.
    Il nous faut aussi considérer la liberté économique comme moyen de réduire la pauvreté. UN وعلينا أيضا أن نلقي نظرة على دور الحرية الاقتصادية في الحد من الفقر.
    Notre modèle économique repose entièrement sur la liberté économique. UN ويستند نموذجنا الاقتصادي كليا إلى الحرية الاقتصادية.
    Il faut trouver un moyen de concilier liberté économique et liberté politique; en Amérique latine, celles-ci vont droit à l'affrontement et il existe le danger que la région se tourne à nouveau vers des régimes autoritaires. UN ويجب إيجاد سبيل للتوفيق بين الحرية الاقتصادية والحرية السياسية؛ فهما في طريقهما إلى التصادم في أمريكا اللاتينية، وثمة خطر من أن تتحول المنطقة مرة أخرى إلى بلدان تحكمها أنظمة استبدادية.
    32. La CHRI informe que bien qu'il existe des lois qui protègent la liberté économique, sociale et culturelle, ces droits continuent d'être perçus comme étant de deuxième catégorie et dans la pratique ils ne sont pas prioritaires. UN 32- وأفادت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بأنه بالرغم من وجود قوانين تحمي الحريات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن هذه الحقوق ما زالت تُرى على أنها حقوق من الدرجة الثانية وتنال أولويةً أدنى عملياً.
    iii) En promouvant la liberté économique et en adoptant une politique active de nature à susciter des possibilités d'emploi productif et des moyens de subsistance durables; UN `3` تعزيز الحرية الاقتصادية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    La propriété est le fondement de la liberté économique de la personne humaine. UN وتشكل حيازة الممتلكات اﻷساس الذي تقوم عليه الحرية الاقتصادية للشخص.
    Les accords de ce type concernent des pays qui obtiennent de bons résultats en matière de gouvernance, investissent dans les ressources humaines et encouragent la liberté économique. UN وهذه الاتفاقات متاحة للبلدان ذات الأداء الحسن في مجالات الإدارة والاستثمار البشري، التي تشجع الحرية الاقتصادية.
    Nous investissons dans les pays qui se sont engagés à gouverner de façon juste, à investir dans leur population et à encourager la liberté économique. UN ونحن نستثمر في البلدان التي تلتزم بالحكم العادل والاستثمار في شعوبها وتشجيع الحرية الاقتصادية.
    Nous maintenons ce blocus afin d'illustrer notre appel constant en faveur de la liberté économique et politique de tous les Cubains. UN ونحن نبقي الحصار لنظهر دعوتنا المستمرة إلى كفالة الحرية الاقتصادية والسياسية لجميع الكوبيين.
    Un autre principe que nous jugeons nécessaire de mettre en relief est celui qui ressort de l'article 102, qui garantit la liberté économique dans la mesure où elle ne s'oppose pas à l'intérêt de la société. UN والمبدأ اﻵخر الذي نرى أهمية تأكيده يرد في المادة ٢٠١ ويقضي بكفالة الحرية الاقتصادية ما لم تتعارض مع المصلحة الاجتماعية.
    En 1944, c'était le Gouvernement fédéral qui mettait à mal la liberté économique, aujourd'hui, c'est le Gouvernement local qui s'en charge. UN ولكن ما تقوم به الحكومة المحلية اﻵن هو تكريس لما قامت به الحكومة الاتحادية في عام ١٩٤٤ حين قضت على الحرية الاقتصادية.
    Elle voudrait pourtant commencer à étudier les différentes options de liberté économique. UN وفي الوقت نفسه فإنها ترغب في البدء في عملية استكشاف الحرية الاقتصادية.
    Les salaires devraient offrir la liberté économique aux travailleurs handicapés et à leurs familles. UN ينبغي أن توفر الأجور الحرية الاقتصادية للعاملين ذوي الإعاقة ولأسرهم.
    Outre le droit à la liberté économique et sociale, il y a aussi le droit à la vie dans la dignité et la liberté ainsi que le droit de jouir des bienfaits du progrès social. UN ويأتي بعد الحق في الحرية الاقتصادية والاجتماعية الحق في العيش بكرامة وحرية وفي التمتع بثمار التقدم الاجتماعي.
    Il est plus que temps que le peuple cubain jouisse des bienfaits de la liberté économique et politique. UN ولقد طال كثيرا انتظار الوقت الذي يتمتع فيه الشعب الكوبي بنعم الحرية الاقتصادية والسياسية.
    Nous avons créé le compte du Millennium Challenge qui récompense les nations qui gèrent bien leurs affaires publiques, luttent contre la corruption, investissent dans leur population et promeuvent la liberté économique. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    Entrées d'IED, indicateur de la liberté économique et indicateur de la facilité UN مؤشر الحرية الاقتصادية لعام 2005، المرتبة بين 155 بلداً
    Le libre-échange stimule la croissance économique et la liberté économique stimule la création de richesse au sein des nations. UN إن التجارة الحرة تشجع على النمو الاقتصادي، والحرية الاقتصادية وتشجع على خلق الثروة داخل اﻷمم.
    Ce serait une erreur tragique que de fondamentalement amoindrir la liberté économique en faveur de plus de régulation étatique ou supra-étatique actuellement. UN وسيكون من الخطأ الفادح المساس على نحو أساسي بالحرية الاقتصادية من أجل التنظيم على مستوى الدولة أو على مستوى أعلى منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد